主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 21:10
>>
本节经文
新標點和合本
你必從世上滅絕他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。
新标点和合本
你必从世上灭绝他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
和合本2010(上帝版-简体)
你必从世上灭绝他们的幼苗,从人间灭绝他们的后裔。
和合本2010(神版-简体)
你必从世上灭绝他们的幼苗,从人间灭绝他们的后裔。
当代译本
你必从世上铲除他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
圣经新译本
你必从地上除灭他们的子孙,从人间除灭他们的后裔。
中文标准译本
你从地上消灭他们的后代,从世人中消灭他们的后裔。
和合本2010(上帝版-繁體)
你必從世上滅絕他們的幼苗,從人間滅絕他們的後裔。
和合本2010(神版-繁體)
你必從世上滅絕他們的幼苗,從人間滅絕他們的後裔。
當代譯本
你必從世上剷除他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。
聖經新譯本
你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
呂振中譯本
你必從地上滅絕他們腹中的果子,從人類中滅絕他們的後裔。
中文標準譯本
你從地上消滅他們的後代,從世人中消滅他們的後裔。
文理和合譯本
爾必滅其子孫於地上、絕其苗裔於人間兮、
文理委辦譯本
盡夷其族、靡有孑遺兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾從世上滅其子孫、從人間絕其後裔、
吳經熊文理聖詠與新經全集
群凶懾主威。若處紅爐中。天威震霹靂。燒盡妖魔蹤。
New International Version
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
New International Reader's Version
You will wipe their children from the face of the earth. You will remove them from the human race.
English Standard Version
You will destroy their descendants from the earth, and their offspring from among the children of man.
New Living Translation
You will wipe their children from the face of the earth; they will never have descendants.
Christian Standard Bible
You will wipe their progeny from the earth and their offspring from the human race.
New American Standard Bible
You will eliminate their descendants from the earth, And their children from among the sons of mankind.
New King James Version
Their offspring You shall destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.
American Standard Version
Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.
Holman Christian Standard Bible
You will wipe their descendants from the earth and their offspring from the human race.
King James Version
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
New English Translation
You destroy their offspring from the earth, their descendants from among the human race.
World English Bible
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.
交叉引用
詩篇 37:28
因為,耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民;他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。
列王紀上 13:34
這事叫耶羅波安的家陷在罪裏,甚至他的家從地上除滅了。
以賽亞書 14:20
你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。
約伯記 18:16-19
下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。他的記念在地上必然滅亡;他的名字在街上也不存留。他必從光明中被攆到黑暗裏,必被趕出世界。在本民中必無子無孫;在寄居之地也無一人存留。
約伯記 20:28
他的家產必然過去;神發怒的日子,他的貨物都要消滅。
詩篇 109:13
願他的後人斷絕,名字被塗抹,不傳於下代!
瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒着的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎稭,在那日必被燒盡,根本枝條一無存留。