主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 20:3
>>
本节经文
中文標準譯本
願他記念你一切的供物,悅納你的燔祭。細拉
新标点和合本
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,细拉
和合本2010(上帝版-简体)
记念你的一切祭物,悦纳你的燔祭,(细拉)
和合本2010(神版-简体)
记念你的一切祭物,悦纳你的燔祭,(细拉)
当代译本
愿祂喜悦你献的祭物,悦纳你的燔祭。(细拉)
圣经新译本
愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
中文标准译本
愿他记念你一切的供物,悦纳你的燔祭。细拉
新標點和合本
記念你的一切供獻,悅納你的燔祭,(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
記念你的一切祭物,悅納你的燔祭,(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
記念你的一切祭物,悅納你的燔祭,(細拉)
當代譯本
願祂喜悅你獻的祭物,悅納你的燔祭。(細拉)
聖經新譯本
願他記念你的一切素祭,悅納你的燔祭。(細拉)
呂振中譯本
願他懷念着你的一切供獻,悅納你的燔祭。(細拉)
文理和合譯本
念爾素祭、納爾燔祭、
文理委辦譯本
念爾禋祀、納爾燔祭兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
記念爾一切供獻、以爾之火焚祭視為豐美、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願主自聖殿。錫爾恩寵隆。願主自聖山。錫爾福履充。
New International Version
May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.
New International Reader's Version
May he remember all your sacrifices. May he accept your burnt offerings.
English Standard Version
May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
New Living Translation
May he remember all your gifts and look favorably on your burnt offerings. Interlude
Christian Standard Bible
May he remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
New American Standard Bible
May He remember all your meal offerings And accept your burnt offering! Selah
New King James Version
May He remember all your offerings, And accept your burnt sacrifice. Selah
American Standard Version
Remember all thy offerings, And accept thy burnt- sacrifice;[ Selah
Holman Christian Standard Bible
May He remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
King James Version
Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
New English Translation
May he take notice of your offerings; may he accept your burnt sacrifice!( Selah)
World English Bible
remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. Selah.
交叉引用
使徒行傳 10:4
哥尼流注視著他,感到害怕,說:「主啊,有什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的施捨,已經上達神的面前蒙記念了。
詩篇 51:19
那時你必喜悅公義的祭物,就是燔祭和全牲燔祭;那時人們必把公牛獻在你的祭壇上。
歷代志下 7:1
歷代志上 21:26
以弗所書 5:2
要在愛中行事,就像基督也愛了我們,為我們捨棄了自己,做供物和祭物獻給神,成為馨香的氣味。
彼得前書 2:5
你們也就像活石,被建造成一座屬靈的殿宇,進入聖潔的祭司體系,好藉著耶穌基督獻上蒙神悅納的屬靈祭物,
創世記 4:4
至於亞伯,他帶來了自己羊群中最好的頭生羊。耶和華看重了亞伯和他的供物,
以賽亞書 60:7
基達的所有羊群都必聚集到你那裡,尼拜約的公綿羊要供你使用;牠們必被獻在我的祭壇上作蒙悅納的祭物。我必使我榮美的殿得榮耀。
利未記 9:24