主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 149:2
>>
本节经文
中文标准译本
愿以色列因造他的主而欢喜,愿锡安的儿女因他们的王而快乐!
新标点和合本
愿以色列因造他的主欢喜!愿锡安的民因他们的王快乐!
和合本2010(上帝版-简体)
愿以色列因造他的主欢喜!愿锡安的民因他们的王快乐!
和合本2010(神版-简体)
愿以色列因造他的主欢喜!愿锡安的民因他们的王快乐!
当代译本
愿以色列因他的造物主而欢喜,愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
圣经新译本
愿以色列因造他的主欢喜,愿锡安的居民因他们的王快乐。
新標點和合本
願以色列因造他的主歡喜!願錫安的民因他們的王快樂!
和合本2010(上帝版-繁體)
願以色列因造他的主歡喜!願錫安的民因他們的王快樂!
和合本2010(神版-繁體)
願以色列因造他的主歡喜!願錫安的民因他們的王快樂!
當代譯本
願以色列因他的造物主而歡喜,願錫安的百姓因他們的君王而快樂。
聖經新譯本
願以色列因造他的主歡喜,願錫安的居民因他們的王快樂。
呂振中譯本
願以色列因造他的主而歡喜;願錫安的子民因他們的王而快樂。
中文標準譯本
願以色列因造他的主而歡喜,願錫安的兒女因他們的王而快樂!
文理和合譯本
願以色列因造之者而喜、郇民因其王而樂兮、
文理委辦譯本
以色列族、必因造化之主而悅懌郇邑之民、必因大君而欣喜兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人、當因造之之主歡欣、郇城之居民、當因其大君喜樂、
吳經熊文理聖詠與新經全集
義塞樂眞宰。西溫慶其君。
New International Version
Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King.
New International Reader's Version
Let Israel be filled with joy because God is their Maker. Let the people of Zion be glad because he is their King.
English Standard Version
Let Israel be glad in his Maker; let the children of Zion rejoice in their King!
New Living Translation
O Israel, rejoice in your Maker. O people of Jerusalem, exult in your King.
Christian Standard Bible
Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
New American Standard Bible
Israel shall be joyful in his Maker; The sons of Zion shall rejoice in their King.
New King James Version
Let Israel rejoice in their Maker; Let the children of Zion be joyful in their King.
American Standard Version
Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.
Holman Christian Standard Bible
Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
King James Version
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
New English Translation
Let Israel rejoice in their Creator! Let the people of Zion delight in their king!
World English Bible
Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King.
交叉引用
撒迦利亚书 9:9
诗篇 95:6
来吧!让我们俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前屈膝!
约伯记 35:10
马太福音 21:5
“要对锡安的女儿说‘看哪,你的王来到你这里,是谦和的,骑着驴——一头小驴,就是驴的驹子。’”
诗篇 100:1-3
全地啊,你们当向耶和华欢呼!你们当在喜乐中服事耶和华,当在欢唱中来到他的面前!要知道耶和华是神,是他造了我们,我们属于他;我们是他的子民,是他牧场的群羊。
诗篇 135:3-4
你们当赞美耶和华,因为耶和华是美善的!你们当歌颂他的名,因为这是美好的,又因为耶和华拣选了雅各归于自己,拣选了以色列作他珍贵的产业。
以赛亚书 62:11-12
看哪!耶和华已经宣告到地极:“当对锡安女子说:‘看哪,你的救恩来临!看哪,耶和华赐予的赏报在他那里,耶和华给予的酬报在他面前!’人必称他们为‘圣洁的子民——被耶和华所救赎的’;而你必被称为‘被眷顾的——不被遗弃的城’。”
以赛亚书 52:7
传好消息的人行在山上,他的脚踪多么佳美!他宣告平安,传美好的消息,宣告救恩,又对锡安说:“你的神作王了!”
申命记 12:7
申命记 7:6-7
以赛亚书 54:5
因为造你的是你的丈夫,他的名是万军之耶和华;救赎你的是以色列的圣者,他被称为全地的神。
马太福音 25:34
那时王要对在他右边的人说:‘来吧,蒙我父所祝福的人哪,来继承创世以来已经为你们所预备好的国度吧!
诗篇 47:6
你们当歌颂,歌颂神!你们当歌颂,歌颂我们的王;
启示录 19:6
接着,我听见好像一大群人的声音,也像众水的声音,又像大雷鸣的声音,说:“哈利路亚!因为我们的主、神、全能者做王了!
路加福音 19:38
说:“奉主名而来的那位君王,是蒙祝福的!在天上有和平,在至高之处有荣耀!”
撒母耳记上 12:22
要知道,耶和华为他大名的缘故,必不会撇弃他的子民,因为耶和华愿意你们作他的子民。
约珥书 2:23
约翰福音 19:15
他们就大声喊叫:“除掉他!除掉他!把他钉上十字架!”彼拉多问:“我可以把你们的王钉上十字架吗?”祭司长们回答:“除了凯撒,我们没有王!”
约翰福音 19:19-22
彼拉多还写了一个牌子,挂在十字架上,写的是:“拿撒勒人耶稣,犹太人的王。”许多犹太人都读了这牌子,因为耶稣被钉十字架的地方离城不远,而且牌子是用希伯来文、拉丁文、希腊文写的。犹太人的祭司长们对彼拉多说:“请不要写‘犹太人的王’,而要写‘这个人说:我是犹太人的王。’”彼拉多回答:“我所写的,我已经写了。”
腓立比书 3:3
实际上,我们才是受过割礼的人,就是藉着神的灵事奉,在基督耶稣里夸耀,不依靠肉体的人。
路加福音 19:27
不过我的这些敌人,就是不要我做王统治他们的人,把他们带到这里来,在我面前杀掉!”