主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:20
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬愛主者、主皆保護、惟彼惡人、主悉翦滅、
新标点和合本
耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华保护凡爱他的人,却要灭绝所有的恶人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华保护凡爱他的人,却要灭绝所有的恶人。
当代译本
耶和华保护所有爱祂的人,毁灭一切恶人。
圣经新译本
耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
中文标准译本
耶和华保守所有爱他的人,却要除灭所有的恶人。
新標點和合本
耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華保護凡愛他的人,卻要滅絕所有的惡人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華保護凡愛他的人,卻要滅絕所有的惡人。
當代譯本
耶和華保護所有愛祂的人,毀滅一切惡人。
聖經新譯本
耶和華保護所有愛他的人,卻要消滅所有惡人。
呂振中譯本
永恆主保護一切愛他的人;一切惡人、他卻要剿滅。
中文標準譯本
耶和華保守所有愛他的人,卻要除滅所有的惡人。
文理和合譯本
凡愛耶和華者、必保佑之、惟彼惡人、則滅絕之兮、
文理委辦譯本
敬愛爾者、必蒙護佑、作惡不已者、爾必滅之兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
逆主必受誅。順主靡不昌。
New International Version
The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
New International Reader's Version
The Lord watches over all those who love him. But he will destroy all sinful people.
English Standard Version
The Lord preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.
New Living Translation
The Lord protects all those who love him, but he destroys the wicked.
Christian Standard Bible
The LORD guards all those who love him, but he destroys all the wicked.
New American Standard Bible
The Lord watches over all who love Him, But He will destroy all the wicked.
New King James Version
The Lord preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.
American Standard Version
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Holman Christian Standard Bible
The Lord guards all those who love Him, but He destroys all the wicked.
King James Version
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
New English Translation
The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked.
World English Bible
Yahweh preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
交叉引用
出埃及記 20:6
愛我者、守我誡者、我賜之恩、至千代、
羅馬書 8:28-30
我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、天主所預知者、則預定肖其子之狀、使彼為眾子中之長子、其所預定者、亦召之、所召者、亦稱之為義、所稱義者、亦榮之、○
約翰福音 10:27-29
我羊聽我聲、我識之、而彼從我、我賜之以永生、永不淪亡、無能奪之於我手、我父以之賜我、父大於萬有、無能奪之於我父之手、
詩篇 97:10
爾曹敬愛主者、皆須惡惡、主必保全敬主虔誠人之生命、必救之脫離惡人之手、
詩篇 31:23
爾曹虔誠人、皆當敬愛主、因主保祐真實人、重報行為驕傲之人、
詩篇 9:5
主斥責列國、翦除惡人、塗抹其名、直至永遠、
詩篇 9:17
惡人歸入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註忘天主之異邦人、亦復如是、
雅各書 2:5
所愛之兄弟、聽之哉、天主豈非選此世之貧者、俾富於信、而嗣天主所許愛己者之國乎、
詩篇 37:28
主好公義、必不遺棄敬主之聖人、彼永蒙護祐、惡人之後裔、必致滅亡、
詩篇 1:6
蓋主喜悅善人之道、惡人之道、必至滅亡、
彼得前書 1:5-8
我儕以信賴天主大力、得保守以獲末世所將顯之拯救、緣此爾曹歡樂、雖今不免受諸艱之試而暫憂、使爾被試之信、較之經火煉可壞之金更顯寶貴、迨耶穌基督顯現之時、各得讚美、尊貴榮光、爾曹雖未見耶穌而猶愛之、今雖不見而仍信之、則有榮光之大樂、非言所能盡、
馬太福音 25:41
又謂在左者曰、爾曹被詛者、可離我而入永火、乃為魔及其使者所備也、