主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 145:19
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
新标点和合本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
和合本2010(神版-简体)
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
当代译本
祂使敬畏祂的人心愿得偿,垂听他们的呼求,拯救他们。
圣经新译本
敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
中文标准译本
敬畏他的人,他必成就他们的意愿;他们的呼求,他必垂听,也必拯救他们。
新標點和合本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
和合本2010(神版-繁體)
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
當代譯本
祂使敬畏祂的人心願得償,垂聽他們的呼求,拯救他們。
聖經新譯本
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
呂振中譯本
敬畏他的、他必成就他們的心願;必聽他們的呼救聲,來拯救他們。
中文標準譯本
敬畏他的人,他必成就他們的意願;他們的呼求,他必垂聽,也必拯救他們。
文理和合譯本
寅畏之者、必成其願、聽其呼籲、而救之兮、
文理委辦譯本
敬畏爾者、必得所欲、爾聽厥祈、而拯救之兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有求必見應。心願悉見償。
New International Version
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
New International Reader's Version
He satisfies the needs of those who have respect for him. He hears their cry and saves them.
English Standard Version
He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.
New Living Translation
He grants the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.
Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.
New American Standard Bible
He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry for help and save them.
New King James Version
He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.
American Standard Version
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Holman Christian Standard Bible
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry for help and saves them.
King James Version
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
New English Translation
He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.
World English Bible
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
交叉引用
詩篇 37:4
當因主歡樂、主必將爾心之所願賜爾、
以弗所書 3:16-20
我求循其榮之富有、藉其神、使爾中心增力而康強、使基督因信而居爾心、使爾於仁愛、根深基固、能與諸聖徒共識其長闊高深、且知基督莫測之愛、得蒙天主充滿之恩充滿爾心、天主循其感我儕之大力、能為我儕成就一切、超乎我儕所求所思、
約翰福音 15:7
爾若在我內、我言亦在爾內、則凡所欲者可求、必為爾成之、
箴言 15:29
主遠離惡人、俯聽善人之祈禱、
約翰一書 5:15
既知其必聽我之所求、則知凡我所求於彼者、無不得矣、
馬太福音 5:6
慕義如饑渴者福矣、因其將得飽也、
約翰福音 16:24
至今爾尚未託我名而求、求則必得、致爾之樂充足矣、
詩篇 91:15
其祈求我、我必應允、遭難之時、我必保祐之、拯救之、使之尊貴、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、且命爾往而結果、而爾果恆存、則爾託我名凡求於父者、父必賜爾、
詩篇 34:17
善人哀求、主即俯聽、救之脫離一切患難、
詩篇 20:4
隨爾心願賞賜爾、依爾所謀、為爾成全、
詩篇 34:9
爾曹歸主之聖潔人、皆當敬畏主、凡敬畏主者、必無缺乏、
詩篇 37:19
在患難時、不至羞愧、在凶荒日、必得饜飽、
詩篇 36:7-8
天主之恩惠、何其寶貴、世人必在主翼之蔭下、得蒙覆庇、得沾潤主室內之肥甘、主所賜之樂如江如河、令之足飲、
路加福音 1:53
饑者飽以珍饈、富者使之空乏而返、
詩篇 37:39-40
善人必蒙主拯救、遇患難時、主必為其保障、主保祐之、解救之、解救之脫離惡人、救援之因其仰賴主、