<< Psalms 144:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Rescue me and save me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • 新标点和合本
    求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话;他们的右手起假誓。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
  • 和合本2010(神版)
    求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
  • 当代译本
    求你从外族人手中拯救我,他们满口谎言,起誓也心怀诡诈。
  • 圣经新译本
    求你救拔我,从外族人的手里拯救我;他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
  • 中文标准译本
    求你救拔我,解救我脱离外邦人的手;他们的口说虚妄的事,他们的右手是起假誓的右手。
  • 新標點和合本
    求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話;他們的右手起假誓。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話,他們的右手起假誓。
  • 和合本2010(神版)
    求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說謊話,他們的右手起假誓。
  • 當代譯本
    求你從外族人手中拯救我,他們滿口謊言,起誓也心懷詭詐。
  • 聖經新譯本
    求你救拔我,從外族人的手裡拯救我;他們的口說虛謊的話,他們舉起右手起假誓。
  • 呂振中譯本
    搶救我脫離害命之刀哦!援救我脫離外族人的手哦!他們的口說虛謊的話,右手在起誓、是虛假之右手。
  • 中文標準譯本
    求你救拔我,解救我脫離外邦人的手;他們的口說虛妄的事,他們的右手是起假誓的右手。
  • 文理和合譯本
    爾其援我、脫於外族之手、彼口言誑、右手為偽兮、○
  • 文理委辦譯本
    維彼異邦人、啟口而言者誕妄、舉手而誓者詭詐、爾其拯救余兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主拯救我、援解我脫離異邦人之手、彼眾口出誑言、右手盡奸詐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    敵人何詭詐。無風起波瀾。求主佑小子。安然脫其樊。
  • New International Version
    deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
  • New International Reader's Version
    save me. Set me free from outsiders who attack me. They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don’t mean it.
  • English Standard Version
    Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
  • New Living Translation
    Save me! Rescue me from the power of my enemies. Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • Christian Standard Bible
    Set me free and rescue me from foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
  • New King James Version
    Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood—
  • American Standard Version
    Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Holman Christian Standard Bible
    Set me free and rescue me from the grasp of foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.
  • King James Version
    Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand[ is] a right hand of falsehood:
  • New English Translation
    Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.
  • World English Bible
    Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.

交叉引用

  • Isaiah 44:20
    He feeds on ashes; a deceived heart has misled him. And he cannot save himself, nor say,“ Is there not a lie in my right hand?”
  • 2 Samuel 10 6-2 Samuel 10 19
    Now when the sons of Ammon saw that they had become repulsive to David, the sons of Ammon sent messengers and hired the Arameans of Beth rehob and the Arameans of Zobah, twenty thousand foot soldiers, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob with twelve thousand men.When David heard about this, he sent Joab and all the army, the warriors.And the sons of Ammon came out and lined up for battle at the entrance of the city, while the Arameans of Zobah and of Rehob and the men of Tob and Maacah were stationed by themselves in the field.Now when Joab saw that the battle was set against him at the front and at the rear, he selected warriors from all the choice men in Israel, and lined them up against the Arameans.But the remainder of the people he placed under the command of his brother Abishai, and he lined them up against the sons of Ammon.And he said,“ If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will come to help you.Be strong, and let’s show ourselves courageous for the sake of our people and the cities of our God; and may the Lord do what is good in His sight.”So Joab and the people who were with him advanced to the battle against the Arameans, and they fled from him.When the sons of Ammon saw that the Arameans had fled, they also fled from Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem.When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they assembled together.And Hadadezer sent word and brought out the Arameans who were beyond the Euphrates River, and they came to Helam; and Shobach the commander of the army of Hadadezer led them.Now when it was reported to David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan, and came to Helam. And the Arameans lined up against David and fought him.But the Arameans fled from Israel, and David killed seven hundred charioteers of the Arameans and forty thousand horsemen, and struck Shobach the commander of their army, and he died there.When all the kings, servants of Hadadezer, saw that they had been defeated by Israel, they made peace with Israel and served them. So the Arameans were afraid to help the sons of Ammon anymore.
  • Psalms 144:7-8
    Reach out with Your hand from on high; Rescue me and save me from great waters, From the hand of foreignersWhose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • 2 Samuel 17 1-2 Samuel 17 14
    Furthermore, Ahithophel said to Absalom,“ Please let me choose twelve thousand men and let me set out and pursue David tonight.And I will attack him while he is weary and exhausted and startle him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike and kill the king when he is alone,and I will bring all the people back to you. The return of everyone depends on the man whom you are seeking; then all the people will be at peace.”And the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.Nevertheless, Absalom said,“ Now call Hushai the Archite also, and let’s hear what he has to say.”When Hushai had come to Absalom, Absalom said to him,“ Ahithophel has proposed this plan. Should we carry out his plan? If not, say so yourself.”So Hushai said to Absalom,“ This time the advice that Ahithophel has given is not good.”Then Hushai said,“ You yourself know your father and his men, that they are warriors and they are fierce, like a bear deprived of her cubs in the field. And your father is an expert in warfare, and he will not spend the night with the people.Behold, he has now hidden himself in one of the ravines, or in another place; and it will be that when he falls on them at the first attack, whoever hears it will say,‘ There has been a slaughter among the people who follow Absalom!’And even the one who is valiant, whose heart is like the heart of a lion, will completely despair; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.But I advise that all Israel be fully gathered to you, from Dan even to Beersheba, like the sand that is by the sea in abundance; and that you personally go into battle.Then we will come to him in one of the places where he can be found, and we will fall on him just as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him, not even one will be left.And if he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a pebble is found there.”Then Absalom and all the men of Israel said,“ The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel.” For the Lord had ordained to foil the good advice of Ahithophel, in order for the Lord to bring disaster on Absalom.
  • 2 Samuel 16 5-2 Samuel 16 14
    When King David came to Bahurim, behold, a man was coming out from there from the family of the house of Saul, and his name was Shimei, the son of Gera; he was coming out, cursing as he came.He also threw stones at David and all the servants of King David; and all the people and all the warriors were on his right and on his left.This is what Shimei said when he cursed:“ Go away, go away, you man of bloodshed and worthless man!The Lord has brought back upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have become king; and the Lord has handed the kingdom over to your son Absalom. And behold, you are caught in your own evil, for you are a man of bloodshed!”Then Abishai the son of Zeruiah said to the king,“ Why should this dead dog curse my lord the king? Now let me go over and cut off his head.”But the king said,“ What business of mine is yours, you sons of Zeruiah? If he curses, and if the Lord has told him,‘ Curse David,’ then who should say,‘ Why have you done so?’ ”Then David said to Abishai and to all his servants,“ Behold, my son who came out of my own body seeks my life; how much more now this Benjaminite? Leave him alone and let him curse, for the Lord has told him.Perhaps the Lord will look on my misery and return good to me instead of his cursing this day.”So David and his men went on the road; and Shimei kept going on the hillside close beside him, and as he went he cursed and threw stones and dirt at him.And the king and all the people who were with him arrived exhausted, and he refreshed himself there.
  • Psalms 12:2
    They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.