<< 詩篇 143:10 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的上帝;願你至善的靈引我到平坦之地。
  • 新标点和合本
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的上帝;愿你至善的灵引我到平坦之地。
  • 和合本2010(神版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神;愿你至善的灵引我到平坦之地。
  • 当代译本
    求你教导我遵行你的旨意,因为你是我的上帝,愿你良善的灵引导我走平坦的路。
  • 圣经新译本
    求你教我遵行你的旨意,因为你是我的神;愿你至善的灵引导我到平坦的地。
  • 中文标准译本
    求你教导我遵行你的旨意,因为你是我的神;愿你美好的灵引导我到平坦之地。
  • 新標點和合本
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善;求你引我到平坦之地。
  • 和合本2010(神版)
    求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神;願你至善的靈引我到平坦之地。
  • 當代譯本
    求你教導我遵行你的旨意,因為你是我的上帝,願你良善的靈引導我走平坦的路。
  • 聖經新譯本
    求你教我遵行你的旨意,因為你是我的神;願你至善的靈引導我到平坦的地。
  • 呂振中譯本
    求你教導我遵行你所喜悅的事,因為只有你是我的上帝;願你至善的靈引導我走平坦的路徑。
  • 中文標準譯本
    求你教導我遵行你的旨意,因為你是我的神;願你美好的靈引導我到平坦之地。
  • 文理和合譯本
    爾為我上帝、尚其訓我以行爾志、爾靈乃善、祈導我於安平之地兮、
  • 文理委辦譯本
    爾為我之上帝、請爾指示、遵從爾命、爾之神無不善、祈導我於坦途兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主乃我之天主、求主訓示我以遵行主之旨、願主至善之神、引我履平直道途、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾乃吾主宰。教我遵爾諭。導我以聖神。從容行中矩。
  • New International Version
    Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
  • New International Reader's Version
    Teach me to do what you want, because you are my God. May your good Spirit lead me on a level path.
  • English Standard Version
    Teach me to do your will, for you are my God! Let your good Spirit lead me on level ground!
  • New Living Translation
    Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me forward on a firm footing.
  • Christian Standard Bible
    Teach me to do your will, for you are my God. May your gracious Spirit lead me on level ground.
  • New American Standard Bible
    Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground.
  • New King James Version
    Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
  • American Standard Version
    Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Teach me to do Your will, for You are my God. May Your gracious Spirit lead me on level ground.
  • King James Version
    Teach me to do thy will; for thou[ art] my God: thy spirit[ is] good; lead me into the land of uprightness.
  • New English Translation
    Teach me to do what pleases you, for you are my God. May your kind presence lead me into a level land.
  • World English Bible
    Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.

交叉引用

  • 詩篇 25:4-5
    耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路指教我!求你指教我,引導我進入你的真理,因為你是救我的上帝。我整日等候你。
  • 希伯來書 13:21
    在各樣善事上裝備你們,使你們遵行他的旨意;又藉着耶穌基督在我們裏面行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!
  • 尼希米記 9:20
    你賜下你良善的靈教導他們,沒有收回嗎哪不給他們吃,仍賜水給他們解渴。
  • 約翰福音 16:13-15
    但真理的靈來的時候,他要引導你們進入一切真理。因為他不是憑着自己說的,而是把他所聽見的都說出來,並且要把將要來的事向你們傳達。他要榮耀我,因為他要把從我領受的向你們傳達。凡父所有的都是我的,所以我說,他要把從我領受的向你們傳達。」
  • 詩篇 119:12
    耶和華啊,你是應當稱頌的!求你將你的律例教導我!
  • 詩篇 23:3
    他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。
  • 詩篇 31:14
    耶和華啊,我仍要倚靠你;我說:「你是我的上帝。」
  • 1約翰福音 2:27
  • 詩篇 140:6
    我曾對耶和華說:「你是我的上帝。」耶和華啊,求你側耳聽我懇求的聲音!
  • 提摩太後書 1:7
    因為上帝賜給我們的不是膽怯的心,而是剛強、仁愛、自制的心。
  • 約翰福音 14:26
    但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要把一切的事教導你們,並且要使你們想起我對你們所說的一切話。
  • 歌羅西書 1:9-10
    因此,我們自從聽見的日子就不住地為你們禱告和祈求,願你們滿有一切屬靈的智慧和悟性,真正知道上帝的旨意,好使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,對上帝的認識更有長進。
  • 詩篇 25:8-9
    耶和華是良善正直的,因此,他必教導罪人走正路。他要按公平引領謙卑人,將他的道指教他們。
  • 羅馬書 8:2
    因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。
  • 羅馬書 5:5
    盼望不至於落空,因為上帝的愛,已藉着所賜給我們的聖靈,澆灌在我們心裏。
  • 以弗所書 4:30
    不要使上帝的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得救贖的日子來到。
  • 詩篇 25:12
    誰敬畏耶和華,耶和華必教導他當選擇的道路。
  • 詩篇 139:24
    看在我裏面有甚麼惡行沒有,引導我走永生的道路。
  • 詩篇 118:28
    你是我的上帝,我要稱謝你!我的上帝啊,我要尊崇你!
  • 羅馬書 15:13
    願賜盼望的上帝,因你們的信把各樣的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!
  • 詩篇 119:35
    求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜愛的。
  • 詩篇 119:5-7
    但願我行事堅定,得以遵守你的律例。我看重你的一切命令,就不致羞愧。我學習你公義的典章,要以正直的心稱謝你。
  • 詩篇 63:1
    上帝啊,你是我的上帝,我要切切尋求你;在乾旱疲乏無水之地,我的心靈渴想你,我的肉身切慕你。
  • 羅馬書 8:26
    同樣,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不知道當怎樣禱告,但是聖靈親自用無可言喻的嘆息替我們祈求。
  • 彌迦書 4:2
    必有許多民族前往,說:「來吧,我們登耶和華的山,到雅各上帝的殿。他必將他的道指教我們,我們也要行他的路。」因為教誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。
  • 以弗所書 5:9
    光明所結的果子就是一切的良善、公義、誠實。
  • 以賽亞書 63:14
    又如牲畜下到山谷,耶和華的靈使他們得安息;照樣,你也引導你的百姓,為要建立自己榮耀的名。
  • 馬太福音 28:20
    凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」
  • 羅馬書 15:30
    弟兄們,我藉着我們的主耶穌基督,又藉着聖靈的愛,勸你們與我一同竭力為我祈求上帝,
  • 羅馬書 8:14-16
    因為凡被上帝的靈引導的都是上帝的兒子。你們所領受的不是奴僕的靈,仍舊害怕;所領受的是兒子名分的靈,因此我們呼叫:「阿爸,父!」聖靈自己與我們的靈一同見證我們是上帝的兒女。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:1-2
    末了,弟兄們,我們靠着主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討上帝的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。你們原知道,我們憑主耶穌傳給你們甚麼命令。
  • 加拉太書 5:22-23
    聖靈的果子就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
  • 詩篇 22:1
    我的上帝,我的上帝,為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我的呻吟?
  • 以賽亞書 29:10
    因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,遮住你們的眼,眼就是先知,覆蓋你們的頭,頭就是先見。