主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 142:2
>>
本节经文
呂振中譯本
我在他面前傾吐我的苦情,在他面前訴說我的患難,
新标点和合本
我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。
和合本2010(上帝版)
我在他面前倾诉我的苦情,在他面前陈说我的患难。
和合本2010(神版)
我在他面前倾诉我的苦情,在他面前陈说我的患难。
当代译本
我在祂面前倾诉我的苦情,向祂述说我的患难。
圣经新译本
我在他面前倾吐我的苦情,在他面前陈述我的患难。
中文标准译本
我在他面前倾吐我的苦情,在他面前陈说我的患难。
新標點和合本
我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。
和合本2010(上帝版)
我在他面前傾訴我的苦情,在他面前陳說我的患難。
和合本2010(神版)
我在他面前傾訴我的苦情,在他面前陳說我的患難。
當代譯本
我在祂面前傾訴我的苦情,向祂述說我的患難。
聖經新譯本
我在他面前傾吐我的苦情,在他面前陳述我的患難。
中文標準譯本
我在他面前傾吐我的苦情,在他面前陳說我的患難。
文理和合譯本
我於其前、傾吐我苦情、陳述我患難兮、
文理委辦譯本
陳情於前、我之苦衷、願得傾吐兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在主前、傾吐我苦情、我在主前陳我患難、
吳經熊文理聖詠與新經全集
竭聲向主籲。殷勤向主訴。
New International Version
I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
New International Reader's Version
I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
English Standard Version
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
New Living Translation
I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
Christian Standard Bible
I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
New American Standard Bible
I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
New King James Version
I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
American Standard Version
I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
Holman Christian Standard Bible
I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
King James Version
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
New English Translation
I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
World English Bible
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
交叉引用
以賽亞書 26:16
永恆主啊,我們在急難中探求了你;你的懲罰臨到我們身上時,我們傾吐了低聲的禱告。
希伯來書 5:7
基督在他肉身的日子、既用壯烈的哭號和眼淚、向那能救他脫死的獻祈求和懇請,就因了虔敬而蒙垂聽;
詩篇 102:1-28
永恆主啊,聽我的禱告;願我的呼救達到你面前。我在急難的日子、求你不要掩面不顧我;總要傾耳聽我;我呼求的日子、求你趕快應我。因為我的年日如煙消沒;我的骨頭都燒焦像燃燒物;我的心被擊傷,如草枯乾;我連飯都忘了喫。因我歎息的聲音,我的骨頭僅僅貼着皮肉。我好比曠野的叫梟,我如同荒場的鴟鴞。我直醒着睡不着,就像房頂上的孤鳥。我的仇敵終日辱罵我;猖狂攻擊我的、指着我來賭咒。我喫爐灰、如同喫飯;我將眼淚和飲料攙雜着喝:這都因了你的惱忿和震怒;因為你把我舉起,又把我摔下。我的年日如同日影偏斜;我,我正如草枯乾。但你呢、永恆主啊,你坐着為王到永遠;你的稱號代代長存。是你要起來憐憫錫安;因為這是憐惜它、的時候;所定的日期已經到了。因為你僕人愛慕它的石頭;連它的塵土、他們也憐惜。列國必敬畏永恆主的名;地上諸王必畏懼你的榮耀。那時永恆主必建造錫安,必以他的榮耀顯現於其中;他必垂顧到窮苦人的禱告;並不藐視他們所懇求的。願這記下來、以傳於後代,使將生之民也頌讚永恆主:那時他必從他至聖的高天垂看;永恆主必從天上鑒察大地;來聽被擄之人的唉哼,來釋放瀕於死亡的人;使人在錫安宣揚永恆主的名,在耶路撒冷敘說他可頌可讚的事,在於萬族之民一同集合之時,列國事奉永恆主之日。他使我的力量中途衰弱,他把我的年日截短了,以致我說:『我的上帝啊,不要使我於中年灰化上升哦!你的年歲代代無窮。』你起初奠定了地的根基;天乃是你的手所造的。天地都必滅沒,你卻永遠存立;天地都必破掉如衣服;你更換天地像服裝,天地就過去了;惟獨你永遠一樣;你的年數沒有窮盡。你僕人的子孫必永久安居;他們的後裔必立定於你面前。
羅馬書 8:26
照樣,聖靈也在我們的軟弱中幫助我們。我們不曉得要怎樣照所應該禱告的來禱告,聖靈卻親自用說不出來的歎息來代替懇求。
腓立比書 4:6-7
應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告和祈求、用感謝心將你們所求的稟知在上帝面前,上帝所賜出人意外的平安、就必保守你們的心懷意念、在基督耶穌裏。
詩篇 62:8
眾民哪,你們要時時倚靠他,在他面前傾心吐意;上帝是我們的避難所。(細拉)
撒母耳記上 1:15-16
哈拿回答說:『主啊,不是的;我是個心靈苦悶的婦人;清酒濃酒我都沒有喝,我乃是在永恆主面前傾心吐意的。不要將使女看為無賴的女子哦;我是因為愁苦很多、被人惹怒、才念念有詞到如今的。』
詩篇 18:4-6
死亡的繩索曾環繞着我;毁滅的急流衝擊着我;陰間的繩索圍繞着我;死亡的網羅面對着我。在急難中我呼叫永恆主,我向我的上帝呼救;他從他的殿堂中聽了我的聲音,我在他面前的呼救聲入了他耳中。
詩篇 42:4
我往往在貴顯羣中,一團熙熙攘攘的參拜者,用歡呼稱讚的聲音,行進到上帝殿裏:這些事我每逢追想,便傾瀉傷感來。