主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 140:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
使義人恆在於前、揄揚其名兮。
新标点和合本
义人必要称赞你的名;正直人必住在你面前。
和合本2010(上帝版-简体)
义人必颂扬你的名,正直人要在你面前居住。
和合本2010(神版-简体)
义人必颂扬你的名,正直人要在你面前居住。
当代译本
义人必赞美你的名,正直人必活在你面前。
圣经新译本
义人必称赞你的名,正直的人必住在你面前。
中文标准译本
义人必然称颂你的名,正直人必居住在你面前。
新標點和合本
義人必要稱讚你的名;正直人必住在你面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人必頌揚你的名,正直人要在你面前居住。
和合本2010(神版-繁體)
義人必頌揚你的名,正直人要在你面前居住。
當代譯本
義人必讚美你的名,正直人必活在你面前。
聖經新譯本
義人必稱讚你的名,正直的人必住在你面前。
呂振中譯本
義人定必稱讚你的名;正直人必居住你面前。
中文標準譯本
義人必然稱頌你的名,正直人必居住在你面前。
文理和合譯本
義人必稱頌爾名、正人必居處爾前兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人必讚美主名、正直人必得坐於主前、
吳經熊文理聖詠與新經全集
大公惟主。屈者以伸。窮苦無告。是恤是矜。
New International Version
Surely the righteous will praise your name, and the upright will live in your presence.
New International Reader's Version
I’m sure that those who do right will praise your name. Those who are honest will live with you.
English Standard Version
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
New Living Translation
Surely righteous people are praising your name; the godly will live in your presence.
Christian Standard Bible
Surely the righteous will praise your name; the upright will live in your presence.
New American Standard Bible
Certainly the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.
New King James Version
Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.
American Standard Version
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence.
Holman Christian Standard Bible
Surely the righteous will praise Your name; the upright will live in Your presence.
King James Version
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
New English Translation
Certainly the godly will give thanks to your name; the morally upright will live in your presence.
World English Bible
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.
交叉引用
詩篇 11:7
耶和華無不義兮、秉大公、俯念兮善氓。
詩篇 16:11
維爾示我、其道永生、在爾之前、欣喜不勝、在爾之右、其樂以恆。
詩篇 23:6
我得恩寵福祉、畢生靡窮兮、耶和華有室、爰居爰處、日久月長兮。
帖撒羅尼迦前書 4:17
厥後、我儕生存者、忽同升雲際、空中迎主、與主永偕、
啟示錄 7:14-17
對曰、吾子自知之、曰、彼脫大難、賴羔流血、曾滌厥衣、至於潔白、故在上帝前、及位前、晝夜事之、居位之主處其中、彼不復饑渴、日不得而曝、火不得而爇、位前之羔牧之、導至活水之源、彼昔出涕、上帝拭之、
詩篇 97:12
爾曹義人、因耶和華而欣喜、念其為聖、而頌美之兮。
以賽亞書 3:10
宜訓於有眾曰、善者必蒙綏祉、而獲善報、
約翰福音 14:3
若往備所居、必復來接爾歸我、我所在、使爾亦在、
詩篇 73:24
願爾以智慧之心、導予入榮光之域兮。
啟示錄 21:24-27
民之得救者、遍行光中、世之列王、以厥尊榮、歸於是邑、邑中不夜、門永弗閉、人以邦國之尊榮、亦歸是邑、凡不潔、可憎、偽為者、皆不得入、惟錄於羔生命册者、則得入焉、
詩篇 32:11-33:1
善人兮、念耶和華之恩、以悅以娛、義人兮、載歡載呼。維爾善人頌美乎主、無不合宜兮、故爾義人、當念耶和華之恩、懽然欣喜兮、
約翰福音 17:24
父乎、願爾賜我之人、與我偕處、俾見爾賜我之榮、蓋創世之先、爾已愛我矣、