<< 诗篇 135:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们要赞美耶和华!你们要赞美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们神殿院中的,你们要赞美他!
  • 和合本2010(上帝版)
    哈利路亚!你们要赞美耶和华的名!侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,侍立在我们上帝殿院中的,要赞美他!
  • 和合本2010(神版)
    哈利路亚!你们要赞美耶和华的名!侍立在耶和华殿中,耶和华的仆人,侍立在我们神殿院中的,要赞美他!
  • 当代译本
    你们要赞美耶和华!赞美祂的名!耶和华的仆人啊,在耶和华的殿中,在我们上帝的院宇中事奉的人啊,你们要赞美祂!
  • 圣经新译本
    你们要赞美耶和华,你们要赞美耶和华的名;耶和华的众仆人哪!你们都要赞美他。
  • 中文标准译本
    哈利路亚!你们当赞美耶和华的名!耶和华的仆人们哪,你们当赞美他!
  • 新標點和合本
    你們要讚美耶和華!你們要讚美耶和華的名!耶和華的僕人站在耶和華殿中;站在我們神殿院中的,你們要讚美他!
  • 和合本2010(上帝版)
    哈利路亞!你們要讚美耶和華的名!侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,侍立在我們上帝殿院中的,要讚美他!
  • 和合本2010(神版)
    哈利路亞!你們要讚美耶和華的名!侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人,侍立在我們神殿院中的,要讚美他!
  • 當代譯本
    你們要讚美耶和華!讚美祂的名!耶和華的僕人啊,在耶和華的殿中,在我們上帝的院宇中事奉的人啊,你們要讚美祂!
  • 聖經新譯本
    你們要讚美耶和華,你們要讚美耶和華的名;耶和華的眾僕人哪!你們都要讚美他。
  • 呂振中譯本
    哈利路亞!你們要頌讚永恆主的名。永恆主的僕人哪,
  • 中文標準譯本
    哈利路亞!你們當讚美耶和華的名!耶和華的僕人們哪,你們當讚美他!
  • 文理和合譯本
    爾其頌美耶和華、頌美耶和華名、耶和華之僕歟、其頌美之、
  • 文理委辦譯本
    爾曹耶和華眾僕、當頌美之、揄揚其名兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    阿勒盧亞、爾曹當頌揚主名、主之眾僕、爾曹皆當頌揚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    善哉主之僕。咸誦主之名。
  • New International Version
    Praise the Lord. Praise the name of the Lord; praise him, you servants of the Lord,
  • New International Reader's Version
    Praise the Lord. Praise the name of the Lord. You who serve the Lord, praise him.
  • English Standard Version
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord, give praise, O servants of the Lord,
  • New Living Translation
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise him, you who serve the Lord,
  • Christian Standard Bible
    Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, you servants of the LORD
  • New American Standard Bible
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, you servants of the Lord,
  • New King James Version
    Praise the Lord! Praise the name of the Lord; Praise Him, O you servants of the Lord!
  • American Standard Version
    Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,
  • Holman Christian Standard Bible
    Hallelujah! Praise the name of Yahweh. Give praise, you servants of Yahweh
  • King James Version
    Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise[ him], O ye servants of the LORD.
  • New English Translation
    Praise the LORD! Praise the name of the LORD! Offer praise, you servants of the LORD,
  • World English Bible
    Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,

交叉引用

  • 诗篇 134:1
    耶和华的仆人夜间站在耶和华殿中的,你们当称颂耶和华!
  • 出埃及记 34:5-7
    耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实,为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯,和罪恶,万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三、四代。”
  • 诗篇 102:21
    使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话,
  • 诗篇 106:1
    你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 111:1
    你们要赞美耶和华!我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
  • 诗篇 107:8
    但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他;
  • 诗篇 33:1-2
    义人哪,你们应当靠耶和华欢乐;正直人的赞美是合宜的。你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
  • 尼希米记 9:5
    利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅说:“你们要站起来称颂耶和华你们的神,永世无尽。耶和华啊,你荣耀之名是应当称颂的!超乎一切称颂和赞美。”
  • 诗篇 96:1-4
    你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!因耶和华为大,当受极大的赞美;他在万神之上,当受敬畏。
  • 诗篇 7:17
    我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
  • 诗篇 112:1
    你们要赞美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
  • 诗篇 113:1-3
    你们要赞美耶和华!耶和华的仆人哪,你们要赞美,赞美耶和华的名!耶和华的名是应当称颂的,从今时直到永远!从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
  • 诗篇 107:15
    但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他;
  • 诗篇 117:1-2
    万国啊,你们都当赞美耶和华!万民哪,你们都当颂赞他!因为他向我们大施慈爱;耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华!
  • 诗篇 148:13
    愿这些都赞美耶和华的名!因为独有他的名被尊崇;他的荣耀在天地之上。
  • 诗篇 150:6
    凡有气息的都要赞美耶和华!你们要赞美耶和华!
  • 诗篇 149:1-3
    你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!愿以色列因造他的主欢喜!愿锡安的民因他们的王快乐!愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他!