主页
圣经
搜索
原文
灵粮
APP
<<
诗篇 134:3
>>
本节经文
新标点和合本
愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们!
和合本2010(上帝版)
愿造天地的耶和华从锡安赐福给你们!
和合本2010(神版)
愿造天地的耶和华从锡安赐福给你们!
圣经当代译本修订版
愿创造天地的耶和华从锡安赐福给你们!
圣经新译本
愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们。
中文标准译本
愿造天地的耶和华,从锡安祝福你们!
新標點和合本
願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們!
和合本2010(上帝版)
願造天地的耶和華從錫安賜福給你們!
和合本2010(神版)
願造天地的耶和華從錫安賜福給你們!
聖經當代譯本修訂版
願創造天地的耶和華從錫安賜福給你們!
聖經新譯本
願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們。
呂振中譯本
願那造天地的永恆主從錫安賜福與你們。
文理和合譯本
願耶和華由郇錫嘏於爾、彼造天地兮、
文理委辦譯本
耶和華造天地、自彼郇邑、錫爾純嘏兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願創造天地之主、由郇城降福於爾、
New International Version
May the Lord bless you from Zion, he who is the Maker of heaven and earth.
New International Reader's Version
May the Lord bless you from Zion. He is the Maker of heaven and earth.
Christian Standard Bible
May the LORD, Maker of heaven and earth, bless you from Zion.
American Standard Version
Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.
Holman Christian Standard Bible
May the Lord, Maker of heaven and earth, bless you from Zion.
King James Version
The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.
New English Translation
May the LORD, the Creator of heaven and earth, bless you from Zion!
World English Bible
May Yahweh bless you from Zion, even he who made heaven and earth.
交叉引用
诗篇 128:5
愿耶和华从锡安赐福给你!愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!
诗篇 124:8
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
诗篇 135:21
住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要赞美耶和华!
诗篇 146:5-6
以雅各的神为帮助、仰望耶和华他神的,这人便为有福!耶和华造天、地、海,和其中的万物;他守诚实,直到永远。
诗篇 14:7
但愿以色列的救恩从锡安而出,耶和华救回他被掳的子民。那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。
罗马书 11:26
于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。”
诗篇 20:2
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
诗篇 110:2
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。