主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 132:7
>>
本节经文
文理和合譯本
我儕入其帷幕、拜於足几之下兮、
新标点和合本
我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。
和合本2010(上帝版)
“我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。”
和合本2010(神版)
“我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。”
当代译本
让我们进入耶和华的居所,在祂脚前俯伏敬拜。
圣经新译本
“我们要进入他的居所,在他的脚凳前下拜。
中文标准译本
我们要来到耶和华的住所,在他的脚凳前下拜。
新標點和合本
我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。
和合本2010(上帝版)
「我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。」
和合本2010(神版)
「我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。」
當代譯本
讓我們進入耶和華的居所,在祂腳前俯伏敬拜。
聖經新譯本
“我們要進入他的居所,在他的腳凳前下拜。
呂振中譯本
『我們要進他的幕所,在他的腳凳前敬拜。』
中文標準譯本
我們要來到耶和華的住所,在他的腳凳前下拜。
文理委辦譯本
我儕當入主帷幕、涖駐蹕之所、而崇拜之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕欲赴主之聖所、俯伏在主之足凳下、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爰入其所。向主撫臆。
New International Version
“ Let us go to his dwelling place, let us worship at his footstool, saying,
New International Reader's Version
“ Let us go to the Lord’ s house. Let us worship at his feet. Let us say,
English Standard Version
“ Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool!”
New Living Translation
Let us go to the sanctuary of the Lord; let us worship at the footstool of his throne.
Christian Standard Bible
Let’s go to his dwelling place; let’s worship at his footstool.
New American Standard Bible
Let’s go into His dwelling place; Let’s worship at His footstool.
New King James Version
Let us go into His tabernacle; Let us worship at His footstool.
American Standard Version
We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.
Holman Christian Standard Bible
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
King James Version
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
New English Translation
Let us go to his dwelling place! Let us worship before his footstool!
World English Bible
“ We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
交叉引用
詩篇 99:5
尊崇我上帝耶和華、於其足几前敬拜之、彼乃為聖兮、○
詩篇 5:7
若我、則蒙厚愛、必詣爾室、寅畏相將、望爾聖殿而崇拜兮、
耶利米哀歌 2:1
主奚忿怒、以雲蔽郇女兮、以色列之榮華、自天擲地兮、發怒之日、不念其足几兮、
以賽亞書 2:3
眾民將往而言曰、其來、我儕登耶和華之山、詣雅各上帝之室、彼將教我以其道、我將履於其途、蓋法律自錫安而出、耶和華之言、由耶路撒冷而來、
詩篇 122:1
或謂我曰、我儕其詣耶和華室、我則歡欣兮、
詩篇 118:19
其為我闢義門、我將入而稱謝耶和華兮、
詩篇 99:9
尊崇我上帝耶和華、敬拜於其聖山、蓋我上帝耶和華為聖兮、
詩篇 95:6
其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、
詩篇 66:13-14
我將奉燔祭詣爾室、在爾前償我願、即於急難時、我脣所發、我口所言兮、