主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 122:7
>>
本节经文
文理和合譯本
願爾城中平康、願爾宮內亨通兮、
新标点和合本
愿你城中平安!愿你宫内兴旺!
和合本2010(上帝版-简体)
愿你城中有平安!愿你宫内得平静!”
和合本2010(神版-简体)
愿你城中有平安!愿你宫内得平静!”
当代译本
耶路撒冷啊!愿你城内有平安,你的宫里有安宁,
圣经新译本
愿你的城墙内有平安,愿你的宫殿中有安稳。”
中文标准译本
愿你的城垣里有平安!愿你的城堡中有安稳!”
新標點和合本
願你城中平安!願你宮內興旺!
和合本2010(上帝版-繁體)
願你城中有平安!願你宮內得平靜!」
和合本2010(神版-繁體)
願你城中有平安!願你宮內得平靜!」
當代譯本
耶路撒冷啊!願你城內有平安,你的宮裡有安寧,
聖經新譯本
願你的城牆內有平安,願你的宮殿中有安穩。”
呂振中譯本
願你的城郭中有平安興隆,願你的宮堡裏有平靜安穩。
中文標準譯本
願你的城垣裡有平安!願你的城堡中有安穩!」
文理委辦譯本
願邑中咸享綏安、宮閫群邀純嘏兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟願城中康泰、宮內綏安、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願和平常寓爾城中。百祥咸集爾諸宮。
New International Version
May there be peace within your walls and security within your citadels.”
New International Reader's Version
May there be peace inside your walls. May your people be kept safe.”
English Standard Version
Peace be within your walls and security within your towers!”
New Living Translation
O Jerusalem, may there be peace within your walls and prosperity in your palaces.
Christian Standard Bible
may there be peace within your walls, security within your fortresses.”
New American Standard Bible
May peace be within your walls, And prosperity within your palaces.”
New King James Version
Peace be within your walls, Prosperity within your palaces.”
American Standard Version
Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
Holman Christian Standard Bible
may there be peace within your walls, prosperity within your fortresses.”
King James Version
Peace be within thy walls,[ and] prosperity within thy palaces.
New English Translation
May there be peace inside your defenses, and prosperity inside your fortresses!
World English Bible
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
交叉引用
約翰福音 14:27
我遺爾以安、以我之安予爾、我所予、非如世所予、爾心勿憂勿懼、
詩篇 48:3
上帝在其宮室、自顯為高臺兮、
以賽亞書 9:7
其政治與和平、有加無已、在於大衛之位、治理其國、以公以義建立之、保定之、自今迄於永遠、萬軍耶和華之熱中、將成此焉、○
雅各書 3:18
仁義之果、乃以和致和者之所播也、
詩篇 48:13
觀其城郭、察其宮室、傳於後世兮、
歷代志上 12:18
三十首領之魁亞瑪撒、感於神曰、大衛歟、我儕屬爾、耶西子歟、我儕從爾、願爾平康、願助爾者平康、蓋爾上帝助爾也、大衛納之、立為軍長、
以賽亞書 54:13
爾之子女、將蒙耶和華之教、眾子大獲平康、