主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 121:3
>>
本节经文
中文标准译本
他必不让你的脚动摇;保守你的必不打盹。
新标点和合本
他必不叫你的脚摇动;保护你的必不打盹!
和合本2010(上帝版-简体)
他不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹!
和合本2010(神版-简体)
他不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹!
当代译本
祂必不让你滑倒,保护你的不会打盹。
圣经新译本
他必不使你的脚滑倒;保护你的必不打盹。
新標點和合本
他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹!
和合本2010(上帝版-繁體)
他不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹!
和合本2010(神版-繁體)
他不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹!
當代譯本
祂必不讓你滑倒,保護你的不會打盹。
聖經新譯本
他必不使你的腳滑倒;保護你的必不打盹。
呂振中譯本
願他使你的腳不搖動;願保護你的不打盹。
中文標準譯本
他必不讓你的腳動搖;保守你的必不打盹。
文理和合譯本
彼不任爾失足、護佑爾者不寐兮、
文理委辦譯本
和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必不使爾失足、保護爾者、永不寢寐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾立主扶持。足跟誰能移。
New International Version
He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber;
New International Reader's Version
He won’t let your foot slip. He who watches over you won’t get tired.
English Standard Version
He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
New Living Translation
He will not let you stumble; the one who watches over you will not slumber.
Christian Standard Bible
He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
New American Standard Bible
He will not allow your foot to slip; He who watches over you will not slumber.
New King James Version
He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.
American Standard Version
He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
Holman Christian Standard Bible
He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
King James Version
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
New English Translation
May he not allow your foot to slip! May your protector not sleep!
World English Bible
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber.
交叉引用
箴言 3:26
因为耶和华是你的依靠,他保守你的脚不陷入网罗。
箴言 3:23
这样你就会安然行路,你的脚也不会跌跌撞撞;
彼得前书 1:5
你们藉着信,在神的大能中蒙保守,以至于那预备好要在末世显现的救恩。
撒母耳记上 2:9
他必保守他忠信者的脚步,恶人却在黑暗中灭亡;人得胜不是靠着力量。
以赛亚书 27:3
我耶和华是她的守护者;我时时浇灌她,昼夜守护她,免得她被破坏。
诗篇 41:2
耶和华要保守他,使他存活;他在这地上被称为蒙福的人。耶和华啊,求你不要照着他仇敌的心愿把他交出去!
诗篇 127:1
如果不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳苦;如果不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
诗篇 91:12
他们会用手把你举起来,免得你的脚撞到石头上;
诗篇 66:9
是他把我们的性命存留在活人中,不让我们的脚动摇。
箴言 2:8
为要守护公正的路,看守他忠信者的道;