主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:95
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
新标点和合本
恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
当代译本
恶人伺机害我,但我仍然思想你的法度。
圣经新译本
恶人等待着要把我毁灭,我却思考你的法度。
中文标准译本
恶人等着要消灭我;但我要领悟你的法度。
新標點和合本
惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
當代譯本
惡人伺機害我,但我仍然思想你的法度。
聖經新譯本
惡人等待著要把我毀滅,我卻思考你的法度。
呂振中譯本
惡人等待我,要使我滅亡;我卻思念你的法度。
中文標準譯本
惡人等著要消滅我;但我要領悟你的法度。
文理和合譯本
惡人窺伺、欲滅絕我、惟我思爾法度兮、
文理委辦譯本
作惡之人、欲敗亡予、我思念爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人窺伺我、欲將我滅絕、我惟思維主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洶洶群小。欲害吾身。我惟學道。彼徒悻悻。萬物有涯。大道無垠。
New International Version
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
New International Reader's Version
Sinful people are waiting to destroy me. But I will spend time thinking about your covenant laws.
English Standard Version
The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
New Living Translation
Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.
Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate your decrees.
New American Standard Bible
The wicked wait for me to destroy me; I will diligently consider Your testimonies.
New King James Version
The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
American Standard Version
The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.
King James Version
The wicked have waited for me to destroy me:[ but] I will consider thy testimonies.
New English Translation
The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
World English Bible
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
交叉引用
使徒行传 12:11
彼得清醒过来,说:“现在我真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手,和犹太人所期待的一切。”
诗篇 37:32
恶人窥探义人,想要杀他。
诗篇 38:12
那寻索我命的设下罗网,那想要害我的口出恶言,整日思想诡计。
马太福音 26:3-5
那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。大家商议要设计捉拿耶稣,把他杀掉。可是他们说:“不可在过节的日子,恐怕百姓生乱。”
撒母耳记下 17:1-4
亚希多弗对押沙龙说:“请让我挑选一万二千人,今夜起身追赶大卫。我必趁他疲乏手软的时候追上他,使他惊惶。跟随他的众百姓必都逃跑,我就只杀王一个人。我必使众百姓都归顺你,正如众人归顺你所追杀的人一样,众百姓就都平安无事了。”这话在押沙龙和以色列众长老的眼中都看为好。
使徒行传 23:21
你切不要随从他们,因为他们有四十多人埋伏,已经起誓,若不先杀掉保罗就不吃不喝。现在都预备好了,只等你的允准。”
诗篇 119:125
我是你的仆人,求你赐我悟性,得以认识你的法度。
诗篇 119:129
你的法度奇妙,所以我一心谨守。
诗篇 27:2
那作恶的就是我的仇敌,前来吃我肉的时候就绊跌仆倒。
撒母耳记上 23:20-23
现在,王啊,请随你的心愿要下来,就请下来;至于我们,一定会把他交在王的手里。”扫罗说:“愿耶和华赐福给你们,因为你们体恤我。请你们回去,再确定一下,调查并看清楚他落脚的地方,是谁看见他在那里,因为有人告诉我他很狡猾。你们要看清楚,调查他藏匿的每一个地方,回来给我确实的报告,我就与你们同去。他若在境内,我必从犹大的千门万户中搜出他来。”
诗篇 119:167
我心谨守你的法度,这法度我极其喜爱。
诗篇 119:69
骄傲的人编造谎言攻击我,我却要一心遵守你的训词。
诗篇 10:8-10
他在村庄埋伏等候,在隐密处杀害无辜的人,他的眼睛窥探无倚无靠的人。他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要俘掳困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他的暴力之下。
诗篇 119:24
你的法度也是我的喜乐,我的导师。
使徒行传 25:3
向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
诗篇 119:61
恶人的绳索缠绕我,我却没有忘记你的律法。
诗篇 119:85-87
不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。你的命令尽都信实;他们无理迫害我,求你帮助我!他们几乎把我从世上除灭;但我没有离弃你的训词。
诗篇 119:111
我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
诗篇 119:31
我持守你的法度;耶和华啊,求你不要叫我羞愧!