主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:95
>>
本节经文
中文标准译本
恶人等着要消灭我;但我要领悟你的法度。
新标点和合本
恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-简体)
恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
当代译本
恶人伺机害我,但我仍然思想你的法度。
圣经新译本
恶人等待着要把我毁灭,我却思考你的法度。
新標點和合本
惡人等待我,要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
惡人等着要滅絕我,我卻要揣摩你的法度。
當代譯本
惡人伺機害我,但我仍然思想你的法度。
聖經新譯本
惡人等待著要把我毀滅,我卻思考你的法度。
呂振中譯本
惡人等待我,要使我滅亡;我卻思念你的法度。
中文標準譯本
惡人等著要消滅我;但我要領悟你的法度。
文理和合譯本
惡人窺伺、欲滅絕我、惟我思爾法度兮、
文理委辦譯本
作惡之人、欲敗亡予、我思念爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人窺伺我、欲將我滅絕、我惟思維主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洶洶群小。欲害吾身。我惟學道。彼徒悻悻。萬物有涯。大道無垠。
New International Version
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
New International Reader's Version
Sinful people are waiting to destroy me. But I will spend time thinking about your covenant laws.
English Standard Version
The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
New Living Translation
Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.
Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate your decrees.
New American Standard Bible
The wicked wait for me to destroy me; I will diligently consider Your testimonies.
New King James Version
The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
American Standard Version
The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.
King James Version
The wicked have waited for me to destroy me:[ but] I will consider thy testimonies.
New English Translation
The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
World English Bible
The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
交叉引用
使徒行传 12:11
这时候,彼得清醒过来,说:“现在我确实知道主派了他的天使来,救我脱离希律的手和犹太民众所期待的一切事。”
诗篇 37:32
恶人窥伺义人,寻机置他于死地;
诗篇 38:12
那些寻索我命的设下圈套,那些寻机加害我的口吐威吓,他们终日思想诡计。
马太福音 26:3-5
那时,祭司长们和民间的长老们聚集在叫该亚法的大祭司的宅院里,商议要用诡计拘捕耶稣,把他杀掉。不过他们说:“不可在节日期间,免得民中发生骚乱。”
撒母耳记下 17:1-4
使徒行传 23:21
所以请你不要被他们说服,因为他们中的四十多人正埋伏等着他。他们已经赌咒起誓说,杀掉保罗以前,就不吃不喝。现在他们预备好了,正期望你答应。”
诗篇 119:125
我是你的仆人,求你使我有悟性,好让我明白你的法度。
诗篇 119:129
你的法度奇妙,所以我的灵魂谨守它们。
诗篇 27:2
那些作恶者,就是我的敌人、我的仇敌,他们逼近我、要吞噬我肉体的时候,就绊跌、仆倒。
撒母耳记上 23:20-23
王啊,你愿意什么时候下来就请下来;至于我们,我们必把他交在王的手中。”扫罗说:“愿你们蒙耶和华祝福!因为你们顾惜我。请你们去再次确认,查看他的落脚之处,有谁在那里看到他,因为有人对我说,他非常狡猾。你们要查清他躲藏的所有地方,确定后回来见我,我就与你们一同去。如果他在那地方,我就把他从犹大的千家万户中搜出来。”
诗篇 119:167
我灵里持守你的法度,我非常爱它们。
诗篇 119:69
傲慢人编造虚谎攻击我,但我要全心谨守你的训诫。
诗篇 10:8-10
他在村庄的阴暗处蹲伏,在隐秘处杀死无辜的人,他的眼目窥伺无助的人。他埋伏在隐秘处,如同洞穴中的狮子。他埋伏,为要掳走困苦人;他把困苦人拉入自己的网罗,掳走他们。他屈身伏击,无助之人就倒在他的强势之下。
诗篇 119:24
你的法度就是我的喜乐,是我的谋士!
使徒行传 25:3
请他恩准,把保罗叫到耶路撒冷来。他们策划要在路上埋伏杀了保罗。
诗篇 119:61
恶人的绳索捆住我,但我没有忘记你的律法。
诗篇 119:85-87
傲慢人为我挖了陷阱,他们不照着你的律法而行。你一切的诫命都信实;而他们以虚谎追逼我,求你帮助我!他们几乎把我从这地上除灭;但我却没有离弃你的训诫。
诗篇 119:111
我以你的法度为继业直到永远,因为它们是我心里的欢乐。
诗篇 119:31
我紧紧守着你的法度,耶和华啊,求你不要让我蒙羞!