主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:57
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
於穆雅瑋。為我乾坤。從容中道。亦自溫存。
新标点和合本
耶和华是我的福分;我曾说,我要遵守你的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是我的福分;我曾说,我要遵守你的话。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是我的福分;我曾说,我要遵守你的话。
当代译本
耶和华啊,你是我的福分!我决心遵行你的话语。
圣经新译本
耶和华啊!你是我的业分,我曾说我要谨守你的话。
中文标准译本
耶和华是我继业的份,我说:我要遵守你的话语。
新標點和合本
耶和華是我的福分;我曾說,我要遵守你的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是我的福分;我曾說,我要遵守你的話。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是我的福分;我曾說,我要遵守你的話。
當代譯本
耶和華啊,你是我的福分!我決心遵行你的話語。
聖經新譯本
耶和華啊!你是我的業分,我曾說我要謹守你的話。
呂振中譯本
永恆主我的業分啊,我答應要遵守你的話。
中文標準譯本
耶和華是我繼業的份,我說:我要遵守你的話語。
文理和合譯本
耶和華為我業、我曰必守爾言兮、
文理委辦譯本
我得耶和華、為福之本、故曰、必守爾道兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主歟、我云謹守主言、此乃我之本分、
New International Version
You are my portion, Lord; I have promised to obey your words.
New International Reader's Version
Lord, you are everything I need. I have promised to obey your words.
English Standard Version
[ Heth] The Lord is my portion; I promise to keep your words.
New Living Translation
Lord, you are mine! I promise to obey your words!
Christian Standard Bible
The LORD is my portion; I have promised to keep your words.
New American Standard Bible
The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
New King James Version
You are my portion, O Lord; I have said that I would keep Your words.
American Standard Version
Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.
King James Version
CHETH.[ Thou art] my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
New English Translation
The LORD is my source of security. I have determined to follow your instructions.
World English Bible
Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
交叉引用
詩篇 16:5
主是我基業。主是我歡杯。杯中酒常滿。家業永不衰。
耶利米哀歌 3:24
詩篇 142:5
倉皇顧我側。舉目無所親。孤身罹危厄。無人問死生。
耶利米書 10:16
申命記 26:17-18
約書亞記 24:21
詩篇 73:26
身心雖枯竭。靈魂永有託。
詩篇 119:106
永矢勿諼。堅守良箴。
約書亞記 24:18
約書亞記 24:24-27
約書亞記 24:15
詩篇 119:115
傳語群姦。莫近我側。容我安然。順主之則。
詩篇 66:14
難中所誓。寧可無孚。
尼希米記 10:29-39