主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:40
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
看哪,我切慕你的训词,求你因你的公义赐我生命!
新标点和合本
我羡慕你的训词;求你使我在你的公义上生活!
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,我切慕你的训词,求你因你的公义赐我生命!
当代译本
我渴望遵行你的法则,求你按你的公义更新我的生命。
圣经新译本
我切慕你的训词,求你使我活在你的公义中。
中文标准译本
看哪,我切慕你的训诫,求你藉着你的公义使我存活!
新標點和合本
我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活!
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
和合本2010(神版-繁體)
看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
當代譯本
我渴望遵行你的法則,求你按你的公義更新我的生命。
聖經新譯本
我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。
呂振中譯本
哦,我切慕着你的訓令;將你的義氣使我活過來哦。
中文標準譯本
看哪,我切慕你的訓誡,求你藉著你的公義使我存活!
文理和合譯本
我慕爾訓詞、甦我於爾義兮、○
文理委辦譯本
我慕爾道、使我活潑、彰爾仁義兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚羨慕主之命令、求主以主之公義、使我蘇醒、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
典章炳煥。我心所慕。賜我生命。昭爾恩祜。
New International Version
How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.
New International Reader's Version
I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
English Standard Version
Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!
New Living Translation
I long to obey your commandments! Renew my life with your goodness. Waw
Christian Standard Bible
How I long for your precepts! Give me life through your righteousness.
New American Standard Bible
Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav
New King James Version
Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness.
American Standard Version
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
Holman Christian Standard Bible
How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.
King James Version
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
New English Translation
Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance!ו( Vav)
World English Bible
Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
交叉引用
约翰福音 10:10
盗贼来,无非要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要羊得生命,并且得的更丰盛。
诗篇 119:20
我时常切慕你的典章,耗尽心力。
腓立比书 3:13-14
弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
诗篇 119:159
你看我何等喜爱你的训词!耶和华啊,求你按你的慈爱将我救活!
诗篇 119:156
耶和华啊,你的怜悯本为大;求你照你的典章将我救活。
哥林多前书 15:45
经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
诗篇 119:88
求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。
诗篇 119:107
我极其痛苦;耶和华啊,求你照你的话将我救活!
诗篇 119:37
求你叫我转眼不看虚假,使我活在你的道路中。
诗篇 119:149
求你按你的慈爱听我的声音,耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
哥林多后书 7:1
所以,亲爱的,既然我们有这样的应许,就当洁净自己,除去身体和灵魂一切的污秽,藉着敬畏神,得以成圣。
诗篇 119:25
我的性命几乎归于尘土,求你照你的话将我救活!
以弗所书 2:5
竟在我们因过犯而死了的时候,使我们与基督一同活过来—可见你们得救是本乎恩—
约翰福音 5:21
父怎样叫死人复活,赐他们生命,子也照样随自己的意愿赐人生命。
马可福音 9:24
孩子的父亲立刻喊着说:“我信;求你帮助我的不信!”
加拉太书 5:17
因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
罗马书 7:24
我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
约翰三书 1:2
(cunps)
马太福音 26:41
总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。” (cunps)
诗篇 119:5
但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。 (cunps)