主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:28
>>
本节经文
文理委辦譯本
我躬拳曲、請爾輔直、以踐前言兮、
新标点和合本
我的心因愁苦而消化;求你照你的话使我坚立!
和合本2010(上帝版-简体)
我因愁苦身心耗尽,求你照你的话使我坚立!
和合本2010(神版-简体)
我因愁苦身心耗尽,求你照你的话使我坚立!
当代译本
我伤心欲绝,求你照你的应许使我坚强起来。
圣经新译本
我因愁苦而流泪,求你照着你的话使我坚强。
中文标准译本
我的灵魂因愁苦而消融,求你照着你的话语使我坚强起来。
新標點和合本
我的心因愁苦而消化;求你照你的話使我堅立!
和合本2010(上帝版-繁體)
我因愁苦身心耗盡,求你照你的話使我堅立!
和合本2010(神版-繁體)
我因愁苦身心耗盡,求你照你的話使我堅立!
當代譯本
我傷心欲絕,求你照你的應許使我堅強起來。
聖經新譯本
我因愁苦而流淚,求你照著你的話使我堅強。
呂振中譯本
我的精神因愁苦而渙散;照你的話使我立起來哦!
中文標準譯本
我的靈魂因愁苦而消融,求你照著你的話語使我堅強起來。
文理和合譯本
我心因困苦而消融、其依爾言固我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心愁苦、因流淚不已、求主扶持我、以踐前言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
憂心欽欽。祈賜慰藉。
New International Version
My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
New International Reader's Version
My sadness has worn me out. Give me strength as you have promised.
English Standard Version
My soul melts away for sorrow; strengthen me according to your word!
New Living Translation
I weep with sorrow; encourage me by your word.
Christian Standard Bible
I am weary from grief; strengthen me through your word.
New American Standard Bible
My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.
New King James Version
My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word.
American Standard Version
My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
Holman Christian Standard Bible
I am weary from grief; strengthen me through Your word.
King James Version
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
New English Translation
I collapse from grief. Sustain me by your word!
World English Bible
My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
交叉引用
詩篇 22:14
予不覺觳觫、而骨若散兮、氣之餒也、如水之流蕩兮、心之怯也、若蠟之消融兮、
詩篇 107:26
維彼舟子、倏而隨之起、有若升於穹蒼、倏而隨之下、有若墮於海底兮、因其危險、厥魂喪失兮、
以賽亞書 40:31
惟恃耶和華者補其精力、翱翔若鷹、疾趨弗倦、力行弗困。
詩篇 29:11
佑助選民、厚錫平康兮。
撒迦利亞書 10:12
必以我力、扶翼斯民、使恆事我、我耶和華已言之矣。
腓立比書 4:13
基督助我力、無所不能、
以賽亞書 40:29
無力者扶之、無能者助之、
詩篇 27:14
凡爾世人、當毅然賴耶和華兮、耶和華必強乃志、宜賴耶和華兮。
彼得前書 5:10
上帝博施恩澤、因基督耶穌、而召我儕享永福、既暫受苦、願上帝賜爾曹德備、俾得鞏固、厚厥址基、
約書亞記 2:24
曰彼地之民恐懼喪膽、故我知耶和華必以斯土付於我手。
約書亞記 2:11
我聞之喪膽、毫無銳氣、不敢敵爾、蓋爾上帝耶和華、乃天上地下之上帝、
申命記 33:25
其楗乃銅鐵所為、畢生逸豫。
詩篇 20:2
彼在聖所、為爾輔翼兮、彼在郇城、補爾精力兮、
以弗所書 3:16
求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、