主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:18
>>
本节经文
文理和合譯本
啟我之目、俾見爾律之妙兮、
新标点和合本
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(上帝版-简体)
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(神版-简体)
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
当代译本
求你开我的眼睛,使我能明白你律法中的奥妙。
圣经新译本
求你开我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。
中文标准译本
求你开启我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
新標點和合本
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(神版-繁體)
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
當代譯本
求你開我的眼睛,使我能明白你律法中的奧妙。
聖經新譯本
求你開我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。
呂振中譯本
揭開我眼之蒙蔽哦!使我觀看你律法中的奇妙。
中文標準譯本
求你開啟我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
文理委辦譯本
請啟我目、俾詳審律例之奧兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主啟我目、使我得窺主律法之奧義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
發我之矇。宅心知訓。
New International Version
Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
New International Reader's Version
Open my eyes so that I can see the wonderful truths in your law.
English Standard Version
Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.
New Living Translation
Open my eyes to see the wonderful truths in your instructions.
Christian Standard Bible
Open my eyes so that I may contemplate wondrous things from your instruction.
New American Standard Bible
Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your Law.
New King James Version
Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law.
American Standard Version
Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
Holman Christian Standard Bible
Open my eyes so that I may contemplate wonderful things from Your instruction.
King James Version
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
New English Translation
Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!
World English Bible
Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.
交叉引用
以弗所書 1:17-18
俾我主耶穌基督之上帝、有榮之父、賜爾明智與啟示之靈、以識上帝、心目克明、俾知爾蒙其召所望何如、彼於諸聖徒之業、其榮之豐富何如、
使徒行傳 26:18
即今遣爾就之者、俾啟其目、使之離暗就光、脫撒但之權、而歸上帝、致得罪赦、同獲因信成聖之業、
以賽亞書 29:18
是日也、聾者得聞書言、瞶者之目、自幽暗晦冥而得見、
馬太福音 13:13
故我以喻語之、因其視而不見、聽而不聞、亦不悟也、
以賽亞書 35:5
維時、瞽者目啟、聾者耳通、
哥林多後書 3:13-18
非如摩西蒙帕於面、使以色列人不得直視暫存者之終、惟其心頑、迄今讀舊約時、斯帕猶存、夫其帕因基督而廢矣、越至於今讀摩西書、帕蒙其心、迨其歸主、帕則去矣、夫主即神、主神所在、乃得自由、我儕去帕於面、如於鑑反照主榮、皆化為主像、自榮致榮、如出乎主、即聖神也、
哥林多後書 4:4-6
斯世之靈、盲其中不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督上帝像也、我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、蓋命光由暗而照之上帝、已照我心、俾知上帝榮之光、即顯於耶穌基督之面者也、○
以賽亞書 32:3
見者目不瞀、聽者耳必聰、
詩篇 119:96
我觀萬事、皆有其限、惟爾誡命甚廣兮、○
馬太福音 16:17
耶穌曰、西門巴約拿福矣、蓋非有血氣者示爾、乃我在天之父也、
約翰福音 9:39
耶穌曰、我為鞫入世、使不見者得見、而見者反瞽也、
啟示錄 3:18
我為爾謀、宜向我市火煉之金、致得富、市白衣自衣、致爾裸體之羞不露、市目膏以膏爾目、致得見、
希伯來書 10:1
夫律既為將來佳事之影、非其真形、故不能以歷年恆獻之祭、使近之者完全、
希伯來書 8:5
彼所奉事、乃在天者之像與影耳、如摩西將造幕時、奉諭云、謹依在山所示爾之式而造諸物、
何西阿書 8:12
我為彼書律萬言、彼視為與己無涉、
以賽亞書 29:10-12
蓋耶和華以沉睡之神注爾、閉爾之目、即先知也、蒙爾之首、即先見也、所有啟示、於爾則為緘封之書、或付於識字者曰、請讀之、曰、不能、緘封故也、或付於不識字者曰、請讀之、曰、我不識字也、○