主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:162
>>
本节经文
新标点和合本
我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。
和合本2010(上帝版-简体)
我喜爱你的言语,好像人得到许多战利品。
和合本2010(神版-简体)
我喜爱你的言语,好像人得到许多战利品。
当代译本
我喜爱你的应许,如获至宝。
圣经新译本
我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。
中文标准译本
我因你的言语而欢喜,如同得了大量战利品的人。
新標點和合本
我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。
和合本2010(上帝版-繁體)
我喜愛你的言語,好像人得到許多戰利品。
和合本2010(神版-繁體)
我喜愛你的言語,好像人得到許多戰利品。
當代譯本
我喜愛你的應許,如獲至寶。
聖經新譯本
我因你的話語歡喜,像得了許多戰利品的人一樣。
呂振中譯本
我因你的訓言而高興,像人得了許多掠物。
中文標準譯本
我因你的言語而歡喜,如同得了大量戰利品的人。
文理和合譯本
我悅爾言、如大獲虜物兮、
文理委辦譯本
我聞爾言、懽然欣喜、若獲厚利兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我喜愛主之言、如獲多財、
吳經熊文理聖詠與新經全集
樂主之道。勝於財帛。
New International Version
I rejoice in your promise like one who finds great spoil.
New International Reader's Version
I’m filled with joy because of your promise. It’s like finding a great fortune.
English Standard Version
I rejoice at your word like one who finds great spoil.
New Living Translation
I rejoice in your word like one who discovers a great treasure.
Christian Standard Bible
I rejoice over your promise like one who finds vast treasure.
New American Standard Bible
I rejoice at Your word, Like one who finds great plunder.
New King James Version
I rejoice at Your word As one who finds great treasure.
American Standard Version
I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
Holman Christian Standard Bible
I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.
King James Version
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
New English Translation
I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.
World English Bible
I rejoice at your word, as one who finds great plunder.
交叉引用
耶利米书 15:16
耶和华万军之神啊,我得着你的言语就当食物吃了;你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。 (cunps)
诗篇 119:111
我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。 (cunps)
诗篇 119:72
你口中的训言与我有益,胜于千万的金银。 (cunps)
撒母耳记上 30:16
那人领大卫下去,见他们散在地上,吃喝跳舞,因为从非利士地和犹大地所掳来的财物甚多。 (cunps)
以赛亚书 9:3
你使这国民繁多,加增他们的喜乐;他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。 (cunps)
箴言 16:19
心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。 (cunps)