主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:163
>>
本节经文
新标点和合本
谎话是我所恨恶所憎嫌的;惟你的律法是我所爱的。
和合本2010(上帝版-简体)
我恨恶,憎恶虚假;惟喜爱你的律法。
和合本2010(神版-简体)
我恨恶,憎恶虚假;惟喜爱你的律法。
当代译本
我厌恶虚假,喜爱你的律法。
圣经新译本
虚伪是我憎恨厌恶的,你的律法却是我所爱的。
中文标准译本
我恨恶并讨厌虚假,但我爱你的律法。
新標點和合本
謊話是我所恨惡所憎嫌的;惟你的律法是我所愛的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我恨惡,憎惡虛假;惟喜愛你的律法。
和合本2010(神版-繁體)
我恨惡,憎惡虛假;惟喜愛你的律法。
當代譯本
我厭惡虛假,喜愛你的律法。
聖經新譯本
虛偽是我憎恨厭惡的,你的律法卻是我所愛的。
呂振中譯本
虛假是我所恨所厭惡的,但你的律法我真喜愛。
中文標準譯本
我恨惡並憎嫌虛假,但我愛你的律法。
文理和合譯本
誑言我憾惡之、惟愛爾律兮、
文理委辦譯本
異端邪術、我所深憾、爾之律例、我所篤好兮
施約瑟淺文理新舊約聖經
誑妄之言、我最憎嫌厭惡、惟主之律法、我甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
深惡邪妄。獨愛正直。
New International Version
I hate and detest falsehood but I love your law.
New International Reader's Version
I hate lies with a deep hatred. But I love your law.
English Standard Version
I hate and abhor falsehood, but I love your law.
New Living Translation
I hate and abhor all falsehood, but I love your instructions.
Christian Standard Bible
I hate and abhor falsehood, but I love your instruction.
New American Standard Bible
I hate and loathe falsehood, But I love Your Law.
New King James Version
I hate and abhor lying, But I love Your law.
American Standard Version
I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
Holman Christian Standard Bible
I hate and abhor falsehood, but I love Your instruction.
King James Version
I hate and abhor lying:[ but] thy law do I love.
New English Translation
I hate and despise deceit; I love your law.
World English Bible
I hate and abhor falsehood. I love your law.
交叉引用
诗篇 119:128
你一切的训词,在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道。
箴言 6:16-19
耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样:就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
箴言 30:8
求你使虚假和谎言远离我;使我也不贫穷也不富足;赐给我需用的饮食,
以弗所书 4:25
所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
诗篇 119:29
求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我!
罗马书 12:9
爱人不可虚假。恶,要厌恶;善,要亲近。
诗篇 119:113
心怀二意的人为我所恨;但你的律法为我所爱。
阿摩司书 5:15
要恶恶好善,在城门口秉公行义;或者耶和华万军之神向约瑟的余民施恩。
诗篇 101:7
行诡诈的,必不得住在我家里;说谎话的,必不得立在我眼前。
启示录 22:15
城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,并一切喜好说谎言、编造虚谎的。