主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:150
>>
本节经文
文理委辦譯本
於此有人、遺棄爾法、妄自作為、欲加害予、勢甚迫切兮、
新标点和合本
追求奸恶的人临近了;他们远离你的律法。
和合本2010(上帝版-简体)
追逐奸恶的人迫近了,他们远离你的律法。
和合本2010(神版-简体)
追逐奸恶的人迫近了,他们远离你的律法。
当代译本
作恶多端的人逼近了,他们远离你的律法。
圣经新译本
追求奸恶的人临近了,他们远离你的律法。
中文标准译本
追随奸恶的人临近了,他们远离你的律法。
新標點和合本
追求奸惡的人臨近了;他們遠離你的律法。
和合本2010(上帝版-繁體)
追逐奸惡的人迫近了,他們遠離你的律法。
和合本2010(神版-繁體)
追逐奸惡的人迫近了,他們遠離你的律法。
當代譯本
作惡多端的人逼近了,他們遠離你的律法。
聖經新譯本
追求奸惡的人臨近了,他們遠離你的律法。
呂振中譯本
那以惡計逼迫我的越來越近了;他們遠離你的律法。
中文標準譯本
追隨奸惡的人臨近了,他們遠離你的律法。
文理和合譯本
謀惡迫我者近我、彼遠爾律兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
專行奸惡者、前來以逼迫我、彼皆違背主之律法、
吳經熊文理聖詠與新經全集
相彼無道。惟惡是欣。
New International Version
Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law.
New International Reader's Version
Those who think up evil plans are near. They have wandered far away from your law.
English Standard Version
They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law.
New Living Translation
Lawless people are coming to attack me; they live far from your instructions.
Christian Standard Bible
Those who pursue evil plans come near; they are far from your instruction.
New American Standard Bible
Those who follow after wickedness approach; They are far from Your Law.
New King James Version
They draw near who follow after wickedness; They are far from Your law.
American Standard Version
They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
Holman Christian Standard Bible
Those who pursue evil plans come near; they are far from Your instruction.
King James Version
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
New English Translation
Those who are eager to do wrong draw near; they are far from your law.
World English Bible
They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.
交叉引用
箴言 1:7
其箴曰、寅畏耶和華、是為智之本、愚魯者流、藐視道學、
詩篇 50:17
惡訓言而不守、棄我道其如遺兮、
以弗所書 2:13-14
今則宗基督耶穌、爾曩遠離之者、覺賴其血而得近矣、彼和我儕、去藩籬之隔、使二為一、
箴言 1:22
拙者安於拙、侮者樂於侮、愚者不志於學、將至何時。
箴言 28:9
不聽律法者即祈於上、亦為上帝所疾。
詩篇 22:11-13
今患難迫切、援手無人、爾勿遐棄兮。健牛成群、至自巴山、四面環集兮、其口孔張、吼似猛獅兮、
詩篇 22:16
梟獍圍我、惡黨環攻、傷予手足兮、
撒母耳記上 23:16
掃羅子約拿單入林、與大闢相見、俾其惟上帝是賴、
詩篇 27:2
作惡者流、為予仇敵、欲噬我肉、今蹶其趾、淪胥以亡兮、
約伯記 21:14
其平日對上帝曰、我不悅爾道、勿親我、
撒母耳記下 17:16
令其遣使、速告大闢、曰、今夕勿居於野之平原、必速濟河、恐王與侍從、俱見並吞。
馬太福音 26:46-47
起而偕行、賣我者近矣、○言時、十二徒之一、猶大、偕眾以刃以梃、自祭司諸長、及民長老之所而來、