-
和合本2010(神版-简体)
求你按你的慈爱听我的声音,耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
-
新标点和合本
求你照你的慈爱听我的声音;耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你按你的慈爱听我的声音,耶和华啊,求你照你的典章将我救活!
-
当代译本
耶和华啊,你充满慈爱,求你垂听我的呼求,照你的法令保护我的性命。
-
圣经新译本
耶和华啊!求你照着你的慈爱垂听我的声音,求你按着你的公正使我存活。
-
中文标准译本
求你照着你的慈爱垂听我的声音,耶和华啊,求你照着你的法规使我存活!
-
新標點和合本
求你照你的慈愛聽我的聲音;耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你按你的慈愛聽我的聲音,耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
-
和合本2010(神版-繁體)
求你按你的慈愛聽我的聲音,耶和華啊,求你照你的典章將我救活!
-
當代譯本
耶和華啊,你充滿慈愛,求你垂聽我的呼求,照你的法令保護我的性命。
-
聖經新譯本
耶和華啊!求你照著你的慈愛垂聽我的聲音,求你按著你的公正使我存活。
-
呂振中譯本
求你照你的堅愛聽我的聲音;永恆主啊,照你素常行的使我活過來哦!
-
中文標準譯本
求你照著你的慈愛垂聽我的聲音,耶和華啊,求你照著你的法規使我存活!
-
文理和合譯本
耶和華歟、依爾慈惠、垂聽我聲、依爾律例甦我兮、
-
文理委辦譯本
耶和華兮、矜恤為懷、垂聽我祈、使余活潑、如爾平昔所施兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主依主之恩惠、聽我懇求、依主之公義、使我蘇醒、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
求主垂憐。昭爾慈仁。按爾典章。錫我康寧。
-
New International Version
Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, Lord, according to your laws.
-
New International Reader's Version
Listen to me, because you love me. Lord, keep me alive as you have promised.
-
English Standard Version
Hear my voice according to your steadfast love; O Lord, according to your justice give me life.
-
New Living Translation
In your faithful love, O Lord, hear my cry; let me be revived by following your regulations.
-
Christian Standard Bible
In keeping with your faithful love, hear my voice. LORD, give me life in keeping with your justice.
-
New American Standard Bible
Hear my voice according to Your faithfulness; Revive me, Lord, according to Your judgments.
-
New King James Version
Hear my voice according to Your lovingkindness; O Lord, revive me according to Your justice.
-
American Standard Version
Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
-
Holman Christian Standard Bible
In keeping with Your faithful love, hear my voice. Lord, give me life in keeping with Your justice.
-
King James Version
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
-
New English Translation
Listen to me because of your loyal love! O LORD, revive me, as you typically do!
-
World English Bible
Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.