主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:125
>>
本节经文
新标点和合本
我是你的仆人,求你赐我悟性,使我得知你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
我是你的仆人,求你赐我悟性,得以认识你的法度。
和合本2010(神版-简体)
我是你的仆人,求你赐我悟性,得以认识你的法度。
当代译本
我是你的仆人,求你赐我悟性可以明白你的法度。
圣经新译本
我是你的仆人,求你赐我悟性,使我可以明白你的法度。
中文标准译本
我是你的仆人,求你使我有悟性,好让我明白你的法度。
新標點和合本
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我得知你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
我是你的僕人,求你賜我悟性,得以認識你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
我是你的僕人,求你賜我悟性,得以認識你的法度。
當代譯本
我是你的僕人,求你賜我悟性可以明白你的法度。
聖經新譯本
我是你的僕人,求你賜我悟性,使我可以明白你的法度。
呂振中譯本
我、是你的僕人;求你賜給我明理的心,使我明曉你的法度。
中文標準譯本
我是你的僕人,求你使我有悟性,好讓我明白你的法度。
文理和合譯本
我為爾僕、賜我明哲、俾知爾法度兮、
文理委辦譯本
我為爾僕、賜我明哲、可知爾法度兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我乃主之僕人、求主賜我智慧、使我明知主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
示我大法。涵泳純熟。
New International Version
I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
New International Reader's Version
I serve you, so help me to understand what is right. Then I will understand your covenant laws.
English Standard Version
I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies!
New Living Translation
Give discernment to me, your servant; then I will understand your laws.
Christian Standard Bible
I am your servant; give me understanding so that I may know your decrees.
New American Standard Bible
I am Your servant; give me understanding, So that I may know Your testimonies.
New King James Version
I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.
American Standard Version
I am thy servant; give me understanding, That I may know thy testimonies.
Holman Christian Standard Bible
I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.
King James Version
I[ am] thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
New English Translation
I am your servant. Give me insight, so that I can understand your rules.
World English Bible
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
交叉引用
诗篇 116:16
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。 (cunps)
雅各书 3:13-17
你们中间谁是有智慧有见识的呢?他就当在智慧的温柔上显出他的善行来。你们心里若怀着苦毒的嫉妒和纷争,就不可自夸,也不可说谎话抵挡真道。这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。在何处有嫉妒、纷争,就在何处有扰乱和各样的坏事。惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。 (cunps)
诗篇 119:34
求你赐我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。 (cunps)
诗篇 119:94
我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。 (cunps)
罗马书 6:22
但现今,你们既从罪里得了释放,作了神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。 (cunps)
雅各书 1:5
你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的神,主就必赐给他。 (cunps)
诗篇 119:29
求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我! (cunps)
箴言 9:10
敬畏耶和华是智慧的开端;认识至圣者便是聪明。 (cunps)
诗篇 119:11
我将你的话藏在心里,免得我得罪你。 (cunps)
提摩太后书 2:7
我所说的话,你要思想,因为凡事主必给你聪明。 (cunps)
诗篇 119:18-19
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。我是在地上作寄居的;求你不要向我隐瞒你的命令! (cunps)
历代志下 1:7-10
当夜,神向所罗门显现,对他说:“你愿我赐你什么,你可以求。”所罗门对神说:“你曾向我父大卫大施慈爱,使我接续他作王。耶和华神啊,现在求你成就向我父大卫所应许的话;因你立我作这民的王,他们如同地上尘沙那样多。求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?” (cunps)
箴言 14:8
通达人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是诡诈。 (cunps)
哥林多后书 3:5-6
并不是我们凭自己能承担什么事;我们所能承担的,乃是出于神。他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意;因为那字句是叫人死,精意是叫人活。 (cunps)
诗篇 86:16
求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。 (cunps)
诗篇 119:66
求你将精明和知识赐给我,因我信了你的命令。 (cunps)