主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:124
>>
本节经文
新标点和合本
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
和合本2010(上帝版-简体)
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教导我。
和合本2010(神版-简体)
求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教导我。
当代译本
求你以慈爱待你的仆人,将你的律例教导我。
圣经新译本
求你按着你的慈爱待你的仆人,把你的律例教导我。
中文标准译本
求你照着你的慈爱对待你的仆人,将你的律例教导我。
新標點和合本
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教訓我。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教導我。
和合本2010(神版-繁體)
求你照你的慈愛待僕人,將你的律例教導我。
當代譯本
求你以慈愛待你的僕人,將你的律例教導我。
聖經新譯本
求你按著你的慈愛待你的僕人,把你的律例教導我。
呂振中譯本
求你照你的堅愛待你僕人,將你的律例教訓我。
中文標準譯本
求你照著你的慈愛對待你的僕人,將你的律例教導我。
文理和合譯本
依爾慈惠待爾僕、以爾典章訓我兮、
文理委辦譯本
以仁慈待僕、以禮儀訓迪我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主依主之恩慈待僕人、以主之典章教誨我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
祈賜小子。寵恩優渥。教我以禮。用以自縮。
New International Version
Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
New International Reader's Version
Be good to me, because you love me. Teach me your orders.
English Standard Version
Deal with your servant according to your steadfast love, and teach me your statutes.
New Living Translation
I am your servant; deal with me in unfailing love, and teach me your decrees.
Christian Standard Bible
Deal with your servant based on your faithful love; teach me your statutes.
New American Standard Bible
Deal with Your servant according to Your graciousness, And teach me Your statutes.
New King James Version
Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
American Standard Version
Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
Holman Christian Standard Bible
Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.
King James Version
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
New English Translation
Show your servant your loyal love! Teach me your statutes!
World English Bible
Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
交叉引用
诗篇 119:12
耶和华啊,你是应当称颂的!求你将你的律例教训我!
但以理书 9:18
我的神啊,求你侧耳而听,睁眼而看,眷顾我们荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,原不是因自己的义,乃因你的大怜悯。
诗篇 119:132
求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。
诗篇 119:76-77
求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。愿你的慈悲临到我,使我存活,因你的律法是我所喜爱的。
诗篇 119:26
我述说我所行的,你应允了我;求你将你的律例教训我!
诗篇 130:7
以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
诗篇 143:10-12
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。耶和华啊,求你为你的名将我救活,凭你的公义,将我从患难中领出来,凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
诗篇 69:16
耶和华啊,求你应允我!因为你的慈爱本为美好;求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!
诗篇 79:8
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨;愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步。
诗篇 69:13
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神啊,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实应允我!
诗篇 103:10
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
诗篇 51:1
神啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
路加福音 18:13
那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说:‘神啊,开恩可怜我这个罪人!’
提摩太后书 1:16-18
愿主怜悯阿尼色弗一家的人;因他屡次使我畅快,不以我的锁链为耻,反倒在罗马的时候,殷勤地找我,并且找着了。愿主使他在那日得主的怜悯。他在以弗所怎样多多地服侍我,是你明明知道的。
诗篇 130:3-4
主耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢?但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
尼希米记 9:20
你也赐下你良善的灵教训他们;未尝不赐吗哪使他们糊口,并赐水解他们的渴。
诗篇 119:41
耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上,