主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:120
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我敬畏主、身甚戰兢、主之判斷、我甚恐懼、○
新标点和合本
我因惧怕你,肉就发抖;我也怕你的判语。
和合本2010(上帝版-简体)
我因惧怕你,肉体战栗;我害怕你的典章。
和合本2010(神版-简体)
我因惧怕你,肉体战栗;我害怕你的典章。
当代译本
我因敬畏你而战抖,我惧怕你的法令。
圣经新译本
我因惧怕你而战栗;我畏惧你的审判。
中文标准译本
我的肉体因惧怕你而战栗,我敬畏你的法规。
新標點和合本
我因懼怕你,肉就發抖;我也怕你的判語。
和合本2010(上帝版-繁體)
我因懼怕你,肉體戰慄;我害怕你的典章。
和合本2010(神版-繁體)
我因懼怕你,肉體戰慄;我害怕你的典章。
當代譯本
我因敬畏你而戰抖,我懼怕你的法令。
聖經新譯本
我因懼怕你而戰慄;我畏懼你的審判。
呂振中譯本
因懼怕你、我肉身的毫毛都倒豎起來;你的判語我很畏懼。
中文標準譯本
我的肉體因懼怕你而戰慄,我敬畏你的法規。
文理和合譯本
我身因畏爾而戰慄、爾之行鞫、我亦懼之兮、○
文理委辦譯本
余寅畏爾、至於戰栗、爾之法度、必敬必恪兮。○
吳經熊文理聖詠與新經全集
我體戰戰。實畏陰隲。
New International Version
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
New International Reader's Version
My body trembles because I have respect for you. I have great respect for your laws. Ayin
English Standard Version
My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.
New Living Translation
I tremble in fear of you; I stand in awe of your regulations. Ayin
Christian Standard Bible
I tremble in awe of you; I fear your judgments.
New American Standard Bible
My flesh trembles from the fear of You, And I am afraid of Your judgments. Ayin
New King James Version
My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.
American Standard Version
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
Holman Christian Standard Bible
I tremble in awe of You; I fear Your judgments.
King James Version
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
New English Translation
My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments.ע( Ayin)
World English Bible
My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.
交叉引用
哈巴谷書 3:16
今我雖平康、我聞患難之日必至、敵民群來攻我、我聞此音信、中懷畏懼、唇齒震動、骨骸若朽、雙膝戰慄、
利未記 10:1-3
亞倫子拿答亞比戶、各取香爐、盛火加香、用非聖之火、獻於主前、不遵主命、有火出自主前、焚二人死於主前、摩西謂亞倫曰、此即主之所言、主曾云、在近我者中必自顯為聖、在眾民前必顯我榮光、亞倫靜默不言、
歷代志下 34:27
聞我指此處及其居民所言、爾則中心敬服、於我前自卑、裂衣、哭於我前、故我俯聽爾、使爾平康歸爾列祖、歸爾墓中、我所將降於此處及其居民之諸災、不使爾目睹之、此乃主所言、使者返、復言於王、○
啟示錄 1:17-18
我見之、仆於其足前如死、彼以右手按我曰、勿畏、我乃首先者、我乃末後者、我乃生者、雖死仍生、至於世世、阿們、且執哈底哈底有譯陰間有譯地獄與死亡之鑰、
希伯來書 12:21
且所見者、可畏之甚、致摩西云、我恐懼戰慄、
但以理書 10:8-11
留我獨在、我見此大異象、身弱不堪、面容變色、氣力盡廢、我亦聞其言之聲、一聞其言之聲、面伏於地、魂不附體、有一手撫我、使我微起、得以膝與掌抵地、得以膝與掌抵地或作能以膝與掌支持彼告我曰、蒙眷愛之但以理、我奉遣就爾、爾當起而立、細聽我將諭爾之言、彼與我言此、我戰慄不勝、遂起而立、
歷代志下 34:21
爾往為我、為以色列及猶大之餘民、因此書之言、問於主、我列祖不守主之言、不遵此書所載而行、主必向我大震烈怒、
腓立比書 2:12
我所愛者乎、爾常順服、不第我與爾同在之時、今我與爾不同在、更當畏懼戰慄、成爾求救之工、
詩篇 119:53
惡人廢棄主之律法、我即發怒、猶如火烈、
希伯來書 12:28-29
故我儕既得不可震之國、則當感恩、虔恭寅畏、以事天主、此乃天主所悅者、蓋我天主如烈火然、
以賽亞書 66:2
主曰、此諸物皆我手所造、此諸物皆我使有、凡困苦者、心憂傷者、敬畏我名者、我必眷顧、
撒母耳記下 6:8-9
主擊烏撒、大衛不悅、遂名其地曰毘利斯烏撒、譯即擊烏撒處之義至於今日其名猶存、是日大衛畏懼主、曰、主之匱豈可至我所乎、
撒母耳記上 6:20
伯示麥人曰、主天主至聖、誰能立於其前、匱離我儕當往誰之所乎、
歷代志上 24:16-17
十九毘他希雅、二十以西結、二十一雅斤、二十二迦末、
歷代志上 24:30
母示子抹利、以得、耶利末、皆利未支派之宗族、