主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 111:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
功德實浩蕩。諦觀樂無窮。
新标点和合本
耶和华的作为本为大;凡喜爱的都必考察。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的作为本为大,被所有喜爱的人所探寻。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的作为本为大,被所有喜爱的人所探寻。
当代译本
耶和华的作为伟大,所有喜欢的人都必思想。
圣经新译本
耶和华的作为伟大,喜爱他作为的人都努力查究。
中文标准译本
耶和华的作为伟大,一切喜爱他作为的人都会探究。
新標點和合本
耶和華的作為本為大;凡喜愛的都必考察。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的作為本為大,被所有喜愛的人所探尋。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的作為本為大,被所有喜愛的人所探尋。
當代譯本
耶和華的作為偉大,所有喜歡的人都必思想。
聖經新譯本
耶和華的作為偉大,喜愛他作為的人都努力查究。
呂振中譯本
永恆主的作為至大,給一切喜愛的人研究。
中文標準譯本
耶和華的作為偉大,一切喜愛他作為的人都會探究。
文理和合譯本
大哉、耶和華之作為、凡樂之者所究察兮、
文理委辦譯本
耶和華之經綸、大不可及、樂之者、必詳究之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之作為、極其廣大、凡樂之者、皆必考察、
New International Version
Great are the works of the Lord; they are pondered by all who delight in them.
New International Reader's Version
The Lord has done great things. All who take delight in those things think deeply about them.
English Standard Version
Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them.
New Living Translation
How amazing are the deeds of the Lord! All who delight in him should ponder them.
Christian Standard Bible
The LORD’s works are great, studied by all who delight in them.
New American Standard Bible
Great are the works of the Lord; They are studied by all who delight in them.
New King James Version
The works of the Lord are great, Studied by all who have pleasure in them.
American Standard Version
The works of Jehovah are great, Sought out of all them that have pleasure therein.
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s works are great, studied by all who delight in them.
King James Version
The works of the LORD[ are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
New English Translation
The LORD’s deeds are great, eagerly awaited by all who desire them.
World English Bible
Yahweh’s works are great, pondered by all those who delight in them.
交叉引用
詩篇 143:5
凝思憶疇昔。默念主舉措。
詩篇 104:24
巍巍我主。經綸無數。陶鈞萬物。澤被寰宇。
詩篇 139:14
主之大能。無與比矣。臟腑森然。主實型之。
箴言 24:14
以弗所書 1:19
及天主於信徒所施神力之廣大無邊也。
羅馬書 8:6
體欲之情者死、而體神之情者生以安。
箴言 17:16
啟示錄 15:3
合奏其忠僕摩西之歌、及羔羊之歌曰:主天主兮全能、大且奇兮經綸。爾為君兮萬世、惟爾道兮仁且真。
詩篇 107:43
哲人覩此。會心玄德。
以弗所書 2:7-10
夫天主之所以為此者、乃欲假吾人因基督耶穌而受之慈惠、以昭示其無窮之恩德於後世耳。蓋爾因信而蒙救、實憑聖寵;凡此皆非爾所固有、純出天主之惠賜。無功而受賜夫孰得而自矜?即吾人本身亦莫非天主之化工、藉基督耶穌為行善而締造。然則吾人之行善、乃天主之成命耳。
箴言 18:1-2
約伯記 26:12-14
傳道書 3:11
約伯記 41:1-34
耶利米書 32:17-19
約伯記 5:9
約伯記 37:7
但以理書 4:3
彼得前書 1:10-12
是即歷來先知所潛心探索而預言者、爾等則親沾其澤矣。蓋基督神靈、啟迪先知之衷、故彼等能逆知基督之先苦後樂、與夫其事之成於何時何世。彼等且逆知其所預言諸事、非為本身、乃為爾等。凡此奧義、即眾天神亦渴欲一窺、而爾曹則因布道者憑天主所遣聖神之靈感、而得諦聽矣
以賽亞書 40:12
詩篇 77:11-12
主若不見佑。小子將誰怙。小子且無躁。一憶主所作。
詩篇 92:4-5
撫我十絃。寄我幽韻。諦觀大猷。令我心醉。心醉如何。歡歌不已。
詩篇 104:34
耿耿此心。倘邀聖眷。
羅馬書 1:28
若輩既冥頑不靈、心棄天主、則天主亦愛莫能助、於是聽其昧心恣行、
約伯記 38:1-41
約伯記 9:10