<< Psalms 110:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    This is the declaration of the LORD to my Lord:“ Sit at my right hand until I make your enemies your footstool.”
  • 新标点和合本
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
  • 当代译本
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
  • 圣经新译本
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    耶和华对我主宣告:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”
  • 新標點和合本
    耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。」
  • 當代譯本
    耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
  • 聖經新譯本
    耶和華對我主說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。”(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    永恆主的神諭對我主我王說:『你坐在我右邊,等我處置你仇敵、做你腳的凳子。』
  • 中文標準譯本
    耶和華對我主宣告:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。」
  • 文理和合譯本
    耶和華謂我主云、爾坐我右、俟我以爾敵、為爾足几兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華謂我主云、坐我右、我將以爾敵、置爾足下兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶和華謂我主曰、爾坐於我右、待我使爾仇敵為爾足凳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主語吾主。安坐我右邊。俟我為爾克諸敵。令彼俯伏爾足前。
  • New International Version
    The Lord says to my lord:“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.”
  • New International Reader's Version
    The Lord says to my lord,“ Sit at my right hand until I put your enemies under your control.”
  • English Standard Version
    The Lord says to my Lord:“ Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.”
  • New Living Translation
    The Lord said to my Lord,“ Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”
  • New American Standard Bible
    The Lord says to my Lord:“ Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet.”
  • New King James Version
    The Lord said to my Lord,“ Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool.”
  • American Standard Version
    Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the declaration of the Lord to my Lord:“ Sit at My right hand until I make Your enemies Your footstool.”
  • King James Version
    The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
  • New English Translation
    Here is the LORD’s proclamation to my lord:“ Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool!”
  • World English Bible
    Yahweh says to my Lord,“ Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”

交叉引用

  • Hebrews 10:12-13
    But this man, after offering one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God.He is now waiting until his enemies are made his footstool.
  • 1 Corinthians 15 25
    For he must reign until he puts all his enemies under his feet.
  • Ephesians 1:20-22
    He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens—far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given, not only in this age but also in the one to come.And he subjected everything under his feet and appointed him as head over everything for the church,
  • Hebrews 1:13
    Now to which of the angels has he ever said: Sit at my right hand until I make your enemies your footstool?
  • Luke 20:42-43
    For David himself says in the Book of Psalms: The Lord declared to my Lord,‘ Sit at my right handuntil I make your enemies your footstool.’
  • Mark 12:35-37
    While Jesus was teaching in the temple, he asked,“ How can the scribes say that the Messiah is the son of David?David himself says by the Holy Spirit: The Lord declared to my Lord,‘ Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.’David himself calls him‘ Lord.’ How, then, can he be his son?” And the large crowd was listening to him with delight.
  • Hebrews 1:3
    The Son is the radiance of God’s glory and the exact expression of his nature, sustaining all things by his powerful word. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.
  • Hebrews 12:2
    keeping our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy that lay before him, he endured the cross, despising the shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
  • Matthew 22:42-46
    “ What do you think about the Messiah? Whose son is he?” They replied,“ David’s.”He asked them,“ How is it then that David, inspired by the Spirit, calls him‘ Lord’:The Lord declared to my Lord,‘ Sit at my right hand until I put your enemies under your feet’?“ If David calls him‘ Lord,’ how, then, can he be his son?”No one was able to answer him at all, and from that day no one dared to question him anymore.
  • Acts 2:34-35
    For it was not David who ascended into the heavens, but he himself says: The Lord declared to my Lord,‘ Sit at my right handuntil I make your enemies your footstool.’
  • Psalms 8:6
    You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
  • 1 Peter 3 22
    who has gone into heaven and is at the right hand of God with angels, authorities, and powers subject to him.
  • Matthew 26:64
    “ You have said it,” Jesus told him.“ But I tell you, in the future you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
  • Hebrews 8:1
    Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
  • Colossians 3:1
    So if you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Mark 16:19
    So the Lord Jesus, after speaking to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • Psalms 45:6-7
    Your throne, God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of justice.You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
  • Psalms 2:6-9
    “ I have installed my king on Zion, my holy mountain.”I will declare the LORD’s decree. He said to me,“ You are my Son; today I have become your Father.Ask of me, and I will make the nations your inheritance and the ends of the earth your possession.You will break them with an iron scepter; you will shatter them like pottery.”
  • Psalms 8:1
    LORD, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth! You have covered the heavens with your majesty.
  • Luke 22:41
    Then he withdrew from them about a stone’s throw, knelt down, and began to pray,