主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 106:11
>>
本节经文
当代译本
海水淹没了敌军,没有一人生还。
新标点和合本
水淹没他们的敌人,没有一个存留。
和合本2010(上帝版)
水淹没他们的敌人,没有一个存留。
和合本2010(神版)
水淹没他们的敌人,没有一个存留。
圣经新译本
海水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。
中文标准译本
水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。
新標點和合本
水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
和合本2010(上帝版)
水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
和合本2010(神版)
水淹沒他們的敵人,沒有一個存留。
當代譯本
海水淹沒了敵軍,沒有一人生還。
聖經新譯本
海水淹沒了他們的敵人,連一個也沒有留下。
呂振中譯本
水淹沒了他們的敵人,一個也沒有存留。
中文標準譯本
水淹沒了他們的敵人,連一個也沒有留下。
文理和合譯本
水淹其敵、靡有孑遺兮、
文理委辦譯本
俾水淹敵、靡有孑遺兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
仇敵被水淹沒、靡有孑遺、
吳經熊文理聖詠與新經全集
海水復合。群敵盡溺。
New International Version
The waters covered their adversaries; not one of them survived.
New International Reader's Version
The waters covered their enemies. Not one of them escaped alive.
English Standard Version
And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
New Living Translation
Then the water returned and covered their enemies; not one of them survived.
Christian Standard Bible
Water covered their foes; not one of them remained.
New American Standard Bible
The waters covered their adversaries; Not one of them was left.
New King James Version
The waters covered their enemies; There was not one of them left.
American Standard Version
And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
Holman Christian Standard Bible
Water covered their foes; not one of them remained.
King James Version
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
New English Translation
The water covered their enemies; not even one of them survived.
World English Bible
The waters covered their adversaries. There was not one of them left.
交叉引用
出埃及记 15:5
大水淹没他们,他们如同石块沉入深海。
出埃及记 14:27-28
天刚亮的时候,摩西向海伸出手,海水便复原。埃及人纷纷向岸上逃命,耶和华却使大水把他们卷回海中。海水回流,法老的战车和人马都淹没在大海之中,全军覆没。
诗篇 78:53
使他们一路平安,免受惊吓,大海却淹没了他们的仇敌。
出埃及记 14:13
摩西对百姓说:“你们不用害怕,站稳了,看耶和华用什么方法解救你们。你们再也看不到你们今天看到的埃及人了。
出埃及记 15:10
你叫风一吹,海水就淹没他们,他们好像铅块一样沉没在怒海中。
出埃及记 15:19
法老的战车和骑兵追到海中,耶和华使海水回流淹没他们,以色列人却在海中踏着干地走到对岸。