<< Psalms 101:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    I will walk in the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace.
  • 新标点和合本
    我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要以纯正的心行在我家中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要以纯正的心行在我家中。
  • 当代译本
    我要谨慎行事,走正直的路,你何时来我这里?我要在家中以正直的心行事。
  • 圣经新译本
    我要小心谨慎行正直的路;你什么时候才到我这里来呢?我要在我的家中,以正直的心行事。
  • 中文标准译本
    我要谨慎明智地行在完全的道上,你什么时候才到我这里来呢?我要在我家中以纯全的心行事。
  • 新標點和合本
    我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裏來呢?我要存完全的心行在我家中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裏來呢?我要以純正的心行在我家中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要用智慧行完全的道。你幾時到我這裏來呢?我要以純正的心行在我家中。
  • 當代譯本
    我要謹慎行事,走正直的路,你何時來我這裡?我要在家中以正直的心行事。
  • 聖經新譯本
    我要小心謹慎行正直的路;你甚麼時候才到我這裡來呢?我要在我的家中,以正直的心行事。
  • 呂振中譯本
    我要留心於純全之道路;你幾時才到我這裏來呢?我要存純全的心在我家中往來。
  • 中文標準譯本
    我要謹慎明智地行在完全的道上,你什麼時候才到我這裡來呢?我要在我家中以純全的心行事。
  • 文理和合譯本
    我致志於純全之道、爾何時臨蒞我、必以純全之心、行於家庭兮、
  • 文理委辦譯本
    余在家庭、惟道是從、惟公是秉兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我存智慧心、行正直道、主何時臨格我、我居家行事、心存正直、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    孳孳遵大道。兢兢莫踰閑。主肯惠然臨。我心固以貞。修身以齊家。
  • New International Version
    I will be careful to lead a blameless life— when will you come to me? I will conduct the affairs of my house with a blameless heart.
  • New International Reader's Version
    I will be careful to lead a life that is without blame. When will you come and help me? In my own home I will lead a life that is without blame.
  • English Standard Version
    I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
  • New Living Translation
    I will be careful to live a blameless life— when will you come to help me? I will lead a life of integrity in my own home.
  • Christian Standard Bible
    I will pay attention to the way of integrity. When will you come to me? I will live with a heart of integrity in my house.
  • New American Standard Bible
    I will carefully attend to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  • New King James Version
    I will behave wisely in a perfect way. Oh, when will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • American Standard Version
    I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will pay attention to the way of integrity. When will You come to me? I will live with a heart of integrity in my house.
  • King James Version
    I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • World English Bible
    I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.

交叉引用

  • Psalms 119:106
    I have vowed and solemnly sworn to keep your just regulations.
  • 1 Kings 9 4
    You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.
  • Psalms 119:115
    Turn away from me, you evil men, so that I can observe the commands of my God.
  • 1 Timothy 3 4-1 Timothy 3 5
    He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.But if someone does not know how to manage his own household, how will he care for the church of God?
  • Psalms 40:17
    I am oppressed and needy! May the Lord pay attention to me! You are my helper and my deliverer! O my God, do not delay!
  • Psalms 75:1-2
    We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.God says,“ At the appointed times, I judge fairly.
  • Psalms 101:6
    I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
  • Deuteronomy 6:7
    and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
  • Joshua 24:15
    If you have no desire to worship the LORD, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the LORD!”
  • 2 Chronicles 31 20-2 Chronicles 31 21
    This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the LORD his God considered good and right and faithful.He wholeheartedly and successfully reinstituted service in God’s temple and obedience to the law, in order to follow his God.
  • 2 Chronicles 30 12
    In Judah God moved the people to unite and carry out the edict the king and the officers had issued at the LORD’s command.
  • Psalms 143:7-8
    Answer me quickly, LORD! My strength is fading. Do not reject me, or I will join those descending into the grave.May I hear about your loyal love in the morning, for I trust in you. Show me the way I should go, because I long for you.
  • 1 Kings 11 4
    When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to other gods; he was not wholeheartedly devoted to the LORD his God, as his father David had been.
  • 1 Samuel 18 14-1 Samuel 18 15
    Now David achieved success in all he did, for the LORD was with him.When Saul saw how very successful he was, he was afraid of him.
  • 2 Chronicles 15 17
    The high places were not eliminated from Israel, yet Asa was wholeheartedly devoted to the LORD throughout his lifetime.
  • 1 Samuel 22 14
    Ahimelech replied to the king,“ Who among all your servants is faithful like David? He is the king’s son-in-law, the leader of your bodyguard, and honored in your house!
  • Jeremiah 23:5-6
    “ I, the LORD, promise that a new time will certainly come when I will raise up for them a righteous branch, a descendant of David. He will rule over them with wisdom and understanding and will do what is just and right in the land.Under his rule Judah will enjoy safety and Israel will live in security. This is the name he will go by:‘ The LORD has provided us with justice.’
  • Genesis 18:19
    I have chosen him so that he may command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just. Then the LORD will give to Abraham what he promised him.”
  • Isaiah 38:3
    “ Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
  • 2 Samuel 8 15
    David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.