主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 100:5
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主為至善、主之恩惠、永遠長存、主之誠實、萬代恆有、
新标点和合本
因为耶和华本为善。他的慈爱存到永远;他的信实直到万代。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华本为善;他的慈爱存到永远,他的信实直到万代。
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华本为善;他的慈爱存到永远,他的信实直到万代。
当代译本
因为耶和华是美善的,祂的慈爱千古不变,祂的信实世代长存。
圣经新译本
因为耶和华本是美善的,他的慈爱存到永远,他的信实直到万代。
中文标准译本
因为耶和华是美善的,他的慈爱永远长存,他的信实直到万代!
新標點和合本
因為耶和華本為善。他的慈愛存到永遠;他的信實直到萬代。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華本為善;他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華本為善;他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。
當代譯本
因為耶和華是美善的,祂的慈愛千古不變,祂的信實世代長存。
聖經新譯本
因為耶和華本是美善的,他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。
呂振中譯本
因為永恆主至善;他的堅愛存到永遠,他的可信可靠延到代代。
中文標準譯本
因為耶和華是美善的,他的慈愛永遠長存,他的信實直到萬代!
文理和合譯本
蓋耶和華乃善、其慈惠永存、其信實萬世不易兮、
文理委辦譯本
耶和華無不善、恆懷慈愛、真實無妄、永世靡暨兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
聲教四訖。莫匪爾極。世代緜緜。慈恩不竭。
New International Version
For the Lord is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.
New International Reader's Version
The Lord is good. His faithful love continues forever. It will last for all time to come.
English Standard Version
For the Lord is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
New Living Translation
For the Lord is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation.
Christian Standard Bible
For the LORD is good, and his faithful love endures forever; his faithfulness, through all generations.
New American Standard Bible
For the Lord is good; His mercy is everlasting And His faithfulness is to all generations.
New King James Version
For the Lord is good; His mercy is everlasting, And His truth endures to all generations.
American Standard Version
For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations.
Holman Christian Standard Bible
For Yahweh is good, and His love is eternal; His faithfulness endures through all generations.
King James Version
For the LORD[ is] good; his mercy[ is] everlasting; and his truth[ endureth] to all generations.
New English Translation
For the LORD is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
World English Bible
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
交叉引用
詩篇 107:1
爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠常存、
詩篇 106:1
阿勒盧亞、爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠長存、
詩篇 36:5
主歟、主之仁慈、直至穹蒼、主之真誠、及於雲霄、
詩篇 136:1-26
爾曹當稱謝主、因主至善、主之恩慈、永遠常存、當稱謝超乎萬神之天主、主之恩慈、永遠常存、當稱謝萬主之主、主之恩慈、永遠常存、惟主行大奇跡、主之恩慈、永遠常存、以智慧造天、主之恩慈、永遠常存、闢地在水上、主之恩慈、永遠常存、造成大光、主之恩慈、永遠常存、造日以司白晝、主之恩慈、永遠常存、造月造星以司黑夜、主之恩慈、永遠常存、擊殺伊及人之諸長子、主之恩慈、永遠常存、導以色列人出於伊及民中、主之恩慈、永遠常存、施展大能、彰顯大力、主之恩慈、永遠常存、分裂紅海、主之恩慈、永遠常存、導以色列人經過海中、主之恩慈、永遠常存、將法老與其軍兵投於紅海、主之恩慈、永遠常存、引導己民於曠野、主之恩慈、永遠常存、攻擊強大之君王、主之恩慈、永遠常存、誅殺有能之君王、主之恩慈、永遠常存、誅殺亞摩利王西宏、主之恩慈、永遠常存、誅殺巴珊王噩、主之恩慈、永遠常存、將其土地賞賜為業、主之恩慈、永遠常存、即賞賜己之僕以色列族為業、主之恩慈、永遠常存、我儕卑微之時、蒙主眷念、主之恩慈、永遠常存、救我儕脫離敵人、主之恩慈、永遠常存、賜糧於凡有血氣者、主之恩慈、永遠常存、當稱謝天上之天主、主之恩慈、永遠常存、
耶利米書 33:11
詩篇 86:5
惟主至善、赦免罪愆、凡呼籲主者、主為之大施恩惠、
詩篇 118:1-4
爾曹當稱頌主、因主至善、主之恩惠、永遠長存、以色列人、當云主之恩惠、永遠長存、亞倫之家、當云主之恩惠、永遠長存、敬畏主者、當云主之恩惠、永遠長存、
歷代志上 16:34
爾當稱頌主、因主至善、主之恩永遠長存、
路加福音 1:50
畏主者主矜恤之、至於世世、
那鴻書 1:7
主為至善、在患難之日、若鞏固之城、凡賴主者、蒙主眷顧、
詩篇 103:17
敬畏主、恪守主約、思以遵行主法度者、
詩篇 119:68
主為至善、樂於施恩、求主以主之典章教訓我、
以斯拉記 3:11
唱和讚美頌揚主、因主至善、永施恩於以色列、民眾見主殿之基築成、大聲歡呼讚美主、
詩篇 89:1-2
我必永遠歌頌主之恩慈、口中以主之誠實傳於萬代、我曰、主之恩慈、建立永遠、主之誠實、安定在天、
歷代志下 5:13
吹角者、謳歌者、齊發聲音、合而為一、讚美頌揚主、吹角擊鈸、用諸樂器、舉聲頌美主、曰、主乃至善、主恩永存云、斯時有雲充於主之殿、
羅馬書 15:8-9
我曰、耶穌基督為天主之真、為受割禮者之役、欲應天主所許列祖之言、亦使異邦人、因受矜恤而欽崇天主、如經載云、因此、我必在異邦中讚美主、歌頌主名、
耶利米書 33:20-21
主如是云、我所立晝夜之約、爾若能廢、使晝夜失時、則我與我僕大衛所立之約亦可廢、使無後嗣坐其位為王、我與事我之利未人、及祭司所立之約亦可廢、
詩篇 85:10
恩惠誠實、彼此相遇、公義和平、彼此相接、
出埃及記 34:6-7
主經行摩西前宣告曰、耶和華乃自有之主、乃矜憐慈愛容忍、大施恩惠、大有誠實之天主、施恩於人、直至千世、或作施恩於千萬人赦愆尤過失罪惡、惟罪當罰者、斷無不罰、為父之罪、罰子孫至三四代、
詩篇 119:90-91
主之誠實、永世無窮、主一建地、地遂穩立、天地遵主命存至今日、因萬物皆為主之僕役、
詩篇 52:1
天主之恩惠、時時常在、兇暴人乎、爾為何以作惡自誇、
提多書 1:2
希望無誑之天主、在萬古之先、所許我之永生、
詩篇 107:8
如此之人、當稱頌主之恩惠、將主之奇事、傳述於人、
彌迦書 7:20
主必循在古時與我列祖所立之誓、將施誠實於雅各、加恩惠於亞伯拉罕、
希伯來書 6:13-18
昔天、主許亞伯拉罕時、因無大於己可指而誓者、則指己而誓云、我必賜福於爾、使爾子孫眾多、亞伯拉罕恆忍以待、故得所許、凡人立誓、必指大於己者而誓、既立誓、則事定、而爭辯皆息、天主欲使將得所許之福者、確知其旨不易、則實之以誓、我儕避難堅心希望所許之福、既有此永不可易之二事、天主於此事、不能誑言、我儕即大有勉勵、
詩篇 107:22
以感謝祭獻於主、歌詩宣揚主之經綸、
申命記 7:9
爾當知惟主爾之天主為天主、為誠實可信之天主、愛主守其誡者、主為之踐約施恩、至於千代、或作主必循前約加以仁慈至於千代
詩篇 25:8
主至善至正、因此指引罪人歸於正道、
詩篇 146:6
主造天地與海及其間之萬物、守誠實至於永遠、
詩篇 107:15
如此之人、當稱頌主之恩惠、將主之奇跡傳述於人、