主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:25
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿縱爾心、偏於其途、勿迷於其徑、
新标点和合本
你的心不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。
和合本2010(上帝版-简体)
你的心不可偏向她的道,不要误入她的迷途。
和合本2010(神版-简体)
你的心不可偏向她的道,不要误入她的迷途。
当代译本
别让你的心偏向淫妇的道,步入她的歧途。
圣经新译本
你的心不可偏向淫妇的道路,也不要迷恋她的路径。
中文标准译本
你的心不要偏向她的道路,也不要迷失,进入她的路径。
新標點和合本
你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的心不可偏向她的道,不要誤入她的迷途。
和合本2010(神版-繁體)
你的心不可偏向她的道,不要誤入她的迷途。
當代譯本
別讓你的心偏向淫婦的道,步入她的歧途。
聖經新譯本
你的心不可偏向淫婦的道路,也不要迷戀她的路徑。
呂振中譯本
你的心不可偏向淫婦的路;你不可迷入她的路徑;
中文標準譯本
你的心不要偏向她的道路,也不要迷失,進入她的路徑。
文理和合譯本
爾心勿偏於其途、勿迷於其徑、
文理委辦譯本
心毋邪僻、勿從其途。
New International Version
Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
New International Reader's Version
Don’t let your hearts turn to her ways. Don’t step onto her paths.
English Standard Version
Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths,
New Living Translation
Don’t let your hearts stray away toward her. Don’t wander down her wayward path.
Christian Standard Bible
Don’t let your heart turn aside to her ways; don’t stray onto her paths.
New American Standard Bible
Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.
New King James Version
Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths;
American Standard Version
Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
Holman Christian Standard Bible
Don’t let your heart turn aside to her ways; don’t stray onto her paths.
King James Version
Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
New English Translation
Do not let your heart turn aside to her ways– do not wander into her pathways;
World English Bible
Don’t let your heart turn to her ways. Don’t go astray in her paths,
交叉引用
箴言 5:8
爾之途當遠離之、勿近其室之門、
箴言 4:14-15
勿入邪者之途、勿履惡人之路、避之勿由、遠之而去、
以賽亞書 53:6
我俱迷亡若羊、各行其道、主使我眾之罪愆、任於其身、主使我眾之罪愆任於其身或作主使彼因我眾之罪愆身遭苦難
馬太福音 5:28
惟我告爾、凡見婦而動慾念者、則心己姦淫矣、
箴言 6:25
爾心勿戀其色、勿為其目目原文作睫所迷、
箴言 23:31-33
酒醇而紅、在杯顯其美色、下咽暢適、爾勿戀之、蓋終必害爾如蛇噬、傷爾如虺毒、必使爾目注淫婦、心思邪僻、或作使爾目視異怪使爾心懷顛倒
箴言 5:23
昏迷過甚、不受訓誨、故必死亡、
詩篇 119:176
我迷失道途、猶如亡羊、求主尋主之僕以歸、因我不忘主之誡命、