<< Proverbs 30:8 >>

本节经文

  • New Living Translation
    First, help me never to tell a lie. Second, give me neither poverty nor riches! Give me just enough to satisfy my needs.
  • 新标点和合本
    求你使虚假和谎言远离我;使我也不贫穷也不富足;赐给我需用的饮食,
  • 和合本2010(上帝版)
    求你使虚假和谎言远离我,使我不贫穷也不富足,赐给我需用的饮食。
  • 和合本2010(神版)
    求你使虚假和谎言远离我,使我不贫穷也不富足,赐给我需用的饮食。
  • 当代译本
    求你使虚伪和谎言远离我,求你让我不贫穷也不富足,赐给我需用的饮食,
  • 圣经新译本
    求你使虚假和谎言远离我;不要使我贫穷,也不要使我富裕,只要给我需用的食物。
  • 中文标准译本
    求你使虚妄和虚谎的事远离我;求你使我不贫穷也不富裕,只要把我所需要的粮食分给我,
  • 新標點和合本
    求你使虛假和謊言遠離我;使我也不貧窮也不富足;賜給我需用的飲食,
  • 和合本2010(上帝版)
    求你使虛假和謊言遠離我,使我不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食。
  • 和合本2010(神版)
    求你使虛假和謊言遠離我,使我不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食。
  • 當代譯本
    求你使虛偽和謊言遠離我,求你讓我不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食,
  • 聖經新譯本
    求你使虛假和謊言遠離我;不要使我貧窮,也不要使我富裕,只要給我需用的食物。
  • 呂振中譯本
    求你使虛假和謊言遠離了我;別使我窮乏,也別使我富足;只供給我需用的糧食就好啦;
  • 中文標準譯本
    求你使虛妄和虛謊的事遠離我;求你使我不貧窮也不富裕,只要把我所需要的糧食分給我,
  • 文理和合譯本
    使虛偽欺誑遠我、貧與富皆勿畀我、惟以所需之食食我、
  • 文理委辦譯本
    願闢虛誕、或貧或富、匪我思存、惟求足食而已。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使我可避虛偽與誑言、使我不貧不富、惟賜我所需之糧、
  • New International Version
    Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
  • New International Reader's Version
    Keep lies far away from me. Don’t make me either poor or rich, but give me only the bread I need each day.
  • English Standard Version
    Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me,
  • Christian Standard Bible
    Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor wealth; feed me with the food I need.
  • New American Standard Bible
    Keep deception and lies far from me, Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is my portion,
  • New King James Version
    Remove falsehood and lies far from me; Give me neither poverty nor riches— Feed me with the food allotted to me;
  • American Standard Version
    Remove far from me falsehood and lies; Give me neither poverty nor riches; Feed me with the food that is needful for me:
  • Holman Christian Standard Bible
    Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor wealth; feed me with the food I need.
  • King James Version
    Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
  • New English Translation
    Remove falsehood and lies far from me; do not give me poverty or riches, feed me with my allotted portion of bread,
  • World English Bible
    Remove far from me falsehood and lies. Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me,

交叉引用

  • Psalms 62:9-10
    Common people are as worthless as a puff of wind, and the powerful are not what they appear to be. If you weigh them on the scales, together they are lighter than a breath of air.Don’t make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don’t make it the center of your life.
  • 1 Timothy 6 6-1 Timothy 6 8
    Yet true godliness with contentment is itself great wealth.After all, we brought nothing with us when we came into the world, and we can’t take anything with us when we leave it.So if we have enough food and clothing, let us be content.
  • Matthew 6:11
    Give us today the food we need,
  • Luke 11:3
    Give us each day the food we need,
  • Matthew 6:33
    Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
  • Psalms 119:29
    Keep me from lying to myself; give me the privilege of knowing your instructions.
  • Job 23:12
    I have not departed from his commands, but have treasured his words more than daily food.
  • Acts 14:15
    “ Friends, why are you doing this? We are merely human beings— just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them.
  • Genesis 48:15-16
    Then he blessed Joseph and said,“ May the God before whom my grandfather Abraham and my father, Isaac, walked— the God who has been my shepherd all my life, to this very day,the Angel who has redeemed me from all harm— may he bless these boys. May they preserve my name and the names of Abraham and Isaac. And may their descendants multiply greatly throughout the earth.”
  • Exodus 16:18
    But when they measured it out, everyone had just enough. Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough. Each family had just what it needed.
  • Exodus 16:29
    They must realize that the Sabbath is the Lord’s gift to you. That is why he gives you a two day supply on the sixth day, so there will be enough for two days. On the Sabbath day you must each stay in your place. Do not go out to pick up food on the seventh day.”
  • Isaiah 5:18
    What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart!
  • Exodus 16:21-22
    After this the people gathered the food morning by morning, each family according to its need. And as the sun became hot, the flakes they had not picked up melted and disappeared.On the sixth day, they gathered twice as much as usual— four quarts for each person instead of two. Then all the leaders of the community came and asked Moses for an explanation.
  • Psalms 119:37
    Turn my eyes from worthless things, and give me life through your word.
  • Jeremiah 37:21
    So King Zedekiah commanded that Jeremiah not be returned to the dungeon. Instead, he was imprisoned in the courtyard of the guard in the royal palace. The king also commanded that Jeremiah be given a loaf of fresh bread every day as long as there was any left in the city. So Jeremiah was put in the palace prison.
  • Proverbs 23:5
    In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle.
  • Proverbs 21:6
    Wealth created by a lying tongue is a vanishing mist and a deadly trap.
  • Ecclesiastes 1:2
    “ Everything is meaningless,” says the Teacher,“ completely meaningless!”
  • Exodus 16:35
    So the people of Israel ate manna for forty years until they arrived at the land where they would settle. They ate manna until they came to the border of the land of Canaan.
  • Exodus 16:15
    The Israelites were puzzled when they saw it.“ What is it?” they asked each other. They had no idea what it was. And Moses told them,“ It is the food the Lord has given you to eat.
  • Genesis 28:20
    Then Jacob made this vow:“ If God will indeed be with me and protect me on this journey, and if he will provide me with food and clothing,
  • Proverbs 22:8
    Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end.
  • 2 Kings 25 30
    So the king gave him a regular food allowance as long as he lived.
  • Isaiah 59:4
    No one cares about being fair and honest. The people’s lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin.
  • Jeremiah 52:34
    So the Babylonian king gave him a regular food allowance as long as he lived. This continued until the day of his death.
  • John 2:8
    he said,“ Now dip some out, and take it to the master of ceremonies.” So the servants followed his instructions.