主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
因为智慧的获利胜过银子,所得的盈余强如金子,
新标点和合本
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金,
和合本2010(上帝版-简体)
因为智慧的获利胜过银子,所得的盈余强如金子,
当代译本
因为智慧比银子更有价值,比金子更有益处,
圣经新译本
因为智慧的利润胜过银子的利润,智慧的收益胜过黄金的收益。
中文标准译本
因为智慧的盈利好过银子,她的收成胜过金子;
新標點和合本
因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金,
和合本2010(上帝版-繁體)
因為智慧的獲利勝過銀子,所得的盈餘強如金子,
和合本2010(神版-繁體)
因為智慧的獲利勝過銀子,所得的盈餘強如金子,
當代譯本
因為智慧比銀子更有價值,比金子更有益處,
聖經新譯本
因為智慧的利潤勝過銀子的利潤,智慧的收益勝過黃金的收益。
呂振中譯本
因為從智慧所得的益處勝過從銀子所得的益處;智慧所生的利強於黃金;
中文標準譯本
因為智慧的盈利好過銀子,她的收成勝過金子;
文理和合譯本
得之愈於得銀、其利愈於精金、
文理委辦譯本
市之愈白金、得之愈黃金、
施約瑟淺文理新舊約聖經
積智慧勝於積銀、智慧利大、勝於精金、
New International Version
for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
New International Reader's Version
Wisdom pays better than silver does. She earns more than gold does.
English Standard Version
for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
New Living Translation
For wisdom is more profitable than silver, and her wages are better than gold.
Christian Standard Bible
for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold.
New American Standard Bible
For her profit is better than the profit of silver, And her produce better than gold.
New King James Version
For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.
American Standard Version
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
Holman Christian Standard Bible
for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold.
King James Version
For the merchandise of it[ is] better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
New English Translation
For her benefit is more profitable than silver, and her gain is better than gold.
World English Bible
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
交叉引用
箴言 16:16
得智慧胜过得金子,选聪明强如选银子。
箴言 8:19
我的果实胜过金子,强如纯金,我的出产超乎上选的银子。
马太福音 16:26
人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢?人还能拿什么换生命呢?
诗篇 119:111
我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
约伯记 28:13-19
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。深渊说:‘不在我里面。’沧海说:‘不在我这里。’智慧不可用黄金换取,也不能用白银秤她的价值。俄斐的金子和贵重的红玛瑙,以及蓝宝石,不足与她比拟;黄金和玻璃不足与她比较;纯金的器皿不足兑换她。珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。古实的红璧玺不足与她比较;纯金也不足与她比拟。
箴言 8:10-11
你们当领受我的训诲,胜过领受银子,宁得知识,强如得上选的金子。“因为智慧比宝石更美,一切可喜爱的都不足与其比较。
诗篇 119:72
你口中的律法与我有益,胜于千万金银。
箴言 2:4
寻找她,如寻找银子,搜寻她,如搜寻宝藏,
诗篇 119:162
我喜爱你的言语,好像人得到许多战利品。
历代志下 1:11-12
神对所罗门说:“你有这心意,不求资财、丰富、尊荣,也不求灭绝恨你之人的性命,又不求长寿;我既立你作我百姓的王,你只求智慧聪明,好审判我的百姓,我必赐你智慧聪明,也必赐你资财、丰富、尊荣,在你以前的列王未曾有过,在你以后也不会再有。”
腓立比书 3:8-9
不但如此,我已把万事当作是有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要赢得基督,并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义,就是基于信,从神而来的义,
启示录 3:18
我劝你向我买从火中锻炼出来的金子,使你富足;又买白衣穿上,使你赤身的羞耻不露出来;又买眼药抹你的眼睛,使你能看见。