主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:18
>>
本节经文
圣经新译本
行为完全的,必蒙拯救;行事狡诈的,必立刻跌倒。
新标点和合本
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(上帝版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(神版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
当代译本
纯全无过的必蒙拯救,行为邪僻的转眼灭亡。
中文标准译本
行事纯全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬间就仆倒。
新標點和合本
行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
當代譯本
純全無過的必蒙拯救,行為邪僻的轉眼滅亡。
聖經新譯本
行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
呂振中譯本
依純全而行的必蒙拯救安全;所行乖僻的必然跌倒。
中文標準譯本
行事純全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬間就仆倒。
文理和合譯本
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
文理委辦譯本
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、必顛蹶於路或作必陷於坑阱
New International Version
The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame is kept safe. But anyone whose path is crooked will fall into the pit.
English Standard Version
Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
New Living Translation
The blameless will be rescued from harm, but the crooked will be suddenly destroyed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
New American Standard Bible
One who walks blamelessly will receive help, But one who is crooked will fall all at once.
New King James Version
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
American Standard Version
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
King James Version
Whoso walketh uprightly shall be saved: but[ he that is] perverse[ in his] ways shall fall at once.
New English Translation
The one who walks blamelessly will be delivered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
World English Bible
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
交叉引用
箴言 10:9
行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
箴言 28:6
行为完全的穷人,胜过行事狡诈的财主。
箴言 11:3-6
正直人的纯正必引导他们自己,奸诈人的奸恶却毁灭自己。在神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。完全人的公义,必使自己的路平坦正直,但恶人必因自己的邪恶跌倒。正直人的公义必拯救自己,但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。
启示录 3:3
所以,你应当回想你是怎样领受、怎样听见的;应该遵守,也应该悔改。你若不警醒,我就要像贼来到一样。我什么时候来到你那里,你决不能知道。
加拉太书 2:14
但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:“你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎么还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?”
帖撒罗尼迦前书 5:3
人正在说平安稳妥的时候,毁灭性的灾祸就突然临到他们,好像生产的痛苦临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
箴言 10:25
暴风一过,恶人就归于无有,义人却有永远的根基。
诗篇 25:21
愿纯全和正直保护我,因为我等候你。
诗篇 26:11
至于我,我要按正直行事为人,求你救赎我,恩待我。
诗篇 125:5
至于那些偏行弯曲道路的人,耶和华必把他们和作恶的人一同除去。愿平安归于以色列。
诗篇 73:18-20
你实在把他们安放在滑地,使他们倒下、灭亡。他们忽然间成了多么荒凉,被突然的惊恐完全消灭。人睡醒了怎样看梦,主啊!你睡醒了,也要照样轻看他们(“他们”原文作“他们的影像”)。
民数记 22:32
耶和华的使者对他说:“你为什么这三次打你的驴呢?看哪,是我来敌挡你,因为你走的路在我面前邪僻。
彼得后书 2:1-3
从前在人民中,曾有假先知出来;照样,将来在你们中间,也必有假教师出现。他们偷偷把使人灭亡的异端引进来,甚至否认那曾经买赎他们的主,迅速地自取灭亡。许多人会随从他们的淫行,因此真理的道,就因他们的缘故被人毁谤。他们因为有贪心,就用捏造的话,想在你们身上图利;惩罚他们的,自古以来就没有松懈;毁灭他们的,也不会打盹。
诗篇 84:11
因为耶和华神是太阳,是盾牌,耶和华赐下恩惠和光荣;他没有留下一样好处,不给那些行为正直的人。