主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:17
>>
本节经文
中文标准译本
铁磨利铁,朋友互相磨砺也是如此。
新标点和合本
铁磨铁,磨出刃来;朋友相感也是如此。
和合本2010(上帝版-简体)
以铁磨铁,越磨越利,朋友当面琢磨,也是如此。
和合本2010(神版-简体)
以铁磨铁,越磨越利,朋友当面琢磨,也是如此。
当代译本
朋友互相切磋,如铁磨铁越磨越利。
圣经新译本
铁磨铁,磨得锋利;朋友互相切磋,才智(“才智”原文作“面”)也变得敏锐。
新標點和合本
鐵磨鐵,磨出刃來;朋友相感也是如此。
和合本2010(上帝版-繁體)
以鐵磨鐵,越磨越利,朋友當面琢磨,也是如此。
和合本2010(神版-繁體)
以鐵磨鐵,越磨越利,朋友當面琢磨,也是如此。
當代譯本
朋友互相切磋,如鐵磨鐵越磨越利。
聖經新譯本
鐵磨鐵,磨得鋒利;朋友互相切磋,才智(“才智”原文作“面”)也變得敏銳。
呂振中譯本
鐵磨鐵、使它銳利;朋友相琢磨、使容光煥發。
中文標準譯本
鐵磨利鐵,朋友互相磨礪也是如此。
文理和合譯本
友朋相磨、如以鐵礪鐵、
文理委辦譯本
以鐵治鐵、交相磨礪、益友亦若是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鐵刃礪以鐵、人怒激以人、
New International Version
As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
New International Reader's Version
As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
English Standard Version
Iron sharpens iron, and one man sharpens another.
New Living Translation
As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend.
Christian Standard Bible
Iron sharpens iron, and one person sharpens another.
New American Standard Bible
As iron sharpens iron, So one person sharpens another.
New King James Version
As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend.
American Standard Version
Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
Holman Christian Standard Bible
Iron sharpens iron, and one man sharpens another.
King James Version
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
New English Translation
As iron sharpens iron, so a person sharpens his friend.
World English Bible
Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend’s countenance.
交叉引用
希伯来书 10:24
让我们彼此看顾,好激励爱心和美好的工作。
箴言 27:9
膏油和香,使人心里欢喜;朋友的甘甜,来自真心的劝告。
约伯记 4:3-4
撒母耳记上 23:16
扫罗的儿子约拿单起身去何列什见大卫,勉励他靠着神坚强,
提摩太后书 2:3
做为基督耶稣的好士兵,你要与我同受苦难。
以赛亚书 35:3-4
你们要坚固发软的手,稳固衰弱的膝;要对那些心里惊慌的人说:“你们要坚强,不要害怕。看哪,你们的神!他的报复将到——他所施行的报应将到;他必亲自来拯救你们。”
彼得前书 4:12-13
各位蒙爱的人哪,当火一样的考验临到你们中间,给你们试炼的时候,你们不要感到奇怪,好像发生了怪异的事。相反,你们既然在基督的苦难上有份,就应该照此欢喜,好使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜、快乐。
撒母耳记下 10:11-12
雅各书 1:2
我的弟兄们,你们遇到各种试炼的时候,应当看做是极大的喜乐,
提摩太后书 1:8
所以你不要以有关我们主的见证为耻,也不要以我——这主的囚犯为耻,而要藉着神的大能,为福音与我同受苦难。
提摩太后书 1:12
因这理由,我也正在经受这些苦;然而我并不以为耻,因为我知道我信的是谁,也深信他能保守我所受的托付,直到那日。
提摩太后书 2:9-13
我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语是不受捆绑的。所以,我为了那些蒙拣选的人忍受一切,好让他们也能得到那在基督耶稣里的救恩和永恒的荣耀。以下的话是信实的:我们如果与基督一同死了,就将与他一同活着;我们如果忍耐,就将与他一同做王;我们如果不认他,他也将不认我们。我们如果不信实,他仍然是信实的,因为他不能否定自己。
帖撒罗尼迦前书 3:3
免得有人在这些患难中动摇。因为你们自己知道,我们要受患难是注定的。
撒母耳记上 11:9-10
他们对那些前来的使者说:“你们要对基列-雅比人如此说:‘明天太阳最热的时候,你们必得拯救。’”使者们就回去,告诉了雅比人,他们就欢喜。于是雅比人回复亚扪人:“明天我们出来归顺你们,你们看怎样好,就怎样对待我们吧。”
约书亚记 1:18
撒母耳记上 13:20-21
所以,以色列人都下到非利士人那里去,磨利他们的锄头、犁头、斧头和铲子。磨锄头、犁头的价钱是三分之二谢克尔,磨草叉、斧头或磨尖刺棒的价钱是三分之一谢克尔。
约书亚记 2:24