主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:7
>>
本节经文
文理和合譯本
為正直者蓄真智、為行端者之盾干、
新标点和合本
他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌,
和合本2010(上帝版-简体)
他为正直人珍藏健全的知识,给行为纯正的人作盾牌,
和合本2010(神版-简体)
他为正直人珍藏健全的知识,给行为纯正的人作盾牌,
当代译本
祂使正直人充满智慧,是行为纯全者的盾牌。
圣经新译本
他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
中文标准译本
他为正直人留存真知,他是行事纯全人的盾牌;
新標點和合本
他給正直人存留真智慧,給行為純正的人作盾牌,
和合本2010(上帝版-繁體)
他為正直人珍藏健全的知識,給行為純正的人作盾牌,
和合本2010(神版-繁體)
他為正直人珍藏健全的知識,給行為純正的人作盾牌,
當代譯本
祂使正直人充滿智慧,是行為純全者的盾牌。
聖經新譯本
他為正直人珍藏大智慧,給行為完全的人作盾牌;
呂振中譯本
他給正直人珍藏謀略的效果,給行為純全的人做盾牌;
中文標準譯本
他為正直人留存真知,他是行事純全人的盾牌;
文理委辦譯本
錫嘏善士、護衛義人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主為正直者存福祉、福祉或作救恩行止無過者、主護之如盾、
New International Version
He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
New International Reader's Version
He stores up success for honest people. He is like a shield to those who live without blame.
English Standard Version
he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity,
New Living Translation
He grants a treasure of common sense to the honest. He is a shield to those who walk with integrity.
Christian Standard Bible
He stores up success for the upright; He is a shield for those who live with integrity
New American Standard Bible
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,
New King James Version
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk uprightly;
American Standard Version
He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;
Holman Christian Standard Bible
He stores up success for the upright; He is a shield for those who live with integrity
King James Version
He layeth up sound wisdom for the righteous:[ he is] a buckler to them that walk uprightly.
New English Translation
He stores up effective counsel for the upright, and is like a shield for those who live with integrity,
World English Bible
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
交叉引用
雅各書 3:15-17
此智非自上而來、乃屬地與慾與魔也、蓋媢嫉朋黨所在、必有紛亂與諸惡行、惟自上之智、則首貞潔、次和平、溫良、柔順、充以矜恤與善果、無貳無偽、
箴言 30:5
上帝之言皆純、凡託庇於彼者、必為其盾、
詩篇 84:11
蓋耶和華上帝為日為盾、耶和華錫恩錫榮、於正行者、不靳嘉物兮、
哥林多前書 1:19
記有之、我將敗智者之智、廢哲者之哲、
哥林多前書 3:18-19
勿自欺、爾中或於斯世自以為智者、則當為愚以成智、蓋斯世之智、於上帝為愚、記有之、主令智者自中其詭計、
哥林多前書 2:6-7
然我言智於成人、非斯世之智、亦非斯世掌權者之智、以其必敗也、所言者上帝奧妙之智、即昔所隱、上帝於萬世之先、預定以榮我儕者也、
箴言 28:18
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
歌羅西書 2:3
凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
哥林多前書 1:30
惟爾本乎上帝、在基督耶穌中、彼由於上帝、而為智為義為聖為贖於我儕者也、
箴言 8:14
我有良謀真智、我乃明哲、我具能力、
詩篇 144:2
為我慈惠、我保障、我高臺、我救者、我干盾、我所託庇、使我民服於我兮、
箴言 14:8
哲人之智、在識己道、蠢者之愚、在其自欺、
提摩太後書 3:15-17
且自幼穉識聖書、能使爾智、以致拯救、由於信之在基督耶穌中者、凡由上帝所感之聖經、有益於訓誨、督責、反正、習義、致屬上帝者得以純全、悉備善工、
約伯記 28:8
惡獸未履、猛獅未過、
哥林多前書 1:24
惟於奉召者、無論猶太希利尼、則基督為上帝之能、上帝之智、