主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
她的家陷入死亡,她的路偏向陰魂。
新标点和合本
她的家陷入死地;她的路偏向阴间。
和合本2010(上帝版-简体)
她的家陷入死亡,她的路偏向阴魂。
和合本2010(神版-简体)
她的家陷入死亡,她的路偏向阴魂。
当代译本
她的家通向死亡,她的路直达阴间。
圣经新译本
她的家陷入死地,她的路径下落阴间。
中文标准译本
她的家必陷入死亡,她的路径必归入阴魂之地;
新標點和合本
她的家陷入死地;她的路偏向陰間。
和合本2010(上帝版-繁體)
她的家陷入死亡,她的路偏向陰魂。
當代譯本
她的家通向死亡,她的路直達陰間。
聖經新譯本
她的家陷入死地,她的路徑下落陰間。
呂振中譯本
她的家陷入死地,她的轍跡偏向陰魂之處;
中文標準譯本
她的家必陷入死亡,她的路徑必歸入陰魂之地;
文理和合譯本
其室陷於死域、其途歸於幽魂、
文理委辦譯本
人造其家、若履死域、若歸陰府。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其家下臨死域、往彼之徑、即奔陰靈之徑、
New International Version
Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
New International Reader's Version
Surely her house leads down to death. Her paths lead to the spirits of the dead.
English Standard Version
for her house sinks down to death, and her paths to the departed;
New Living Translation
Entering her house leads to death; it is the road to the grave.
Christian Standard Bible
for her house sinks down to death and her ways to the land of the departed spirits.
New American Standard Bible
For her house sinks down to death, And her tracks lead to the dead;
New King James Version
For her house leads down to death, And her paths to the dead;
American Standard Version
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
Holman Christian Standard Bible
for her house sinks down to death and her ways to the land of the departed spirits.
King James Version
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
New English Translation
For her house sinks down to death, and her paths lead to the place of the departed spirits.
World English Bible
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
交叉引用
以弗所書 5:5
要確實知道,無論是淫亂的,是污穢的,是貪心的(貪心的就是拜偶像的),在基督和神的國裏都得不到基業。
箴言 9:18
人卻不知有陰魂在她那裏,她召喚的人是在陰間的深處。
哥林多前書 6:9-11
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作娼妓的,親男色的、偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們神的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。
啟示錄 21:8
至於膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的人,他們將在燒着硫磺的火湖裏有份;這是第二次的死。」
加拉太書 5:19-21
情慾的事都是顯而易見的;就如淫亂、污穢、放蕩、拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、忌恨、憤怒、自私、分派、結黨、嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴過你們,現在又告訴你們,做這樣事的人必不能承受神的國。
啟示錄 22:15
城外有犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有喜愛和行虛謊的人。
箴言 6:26-35
因為連最後一塊餅都會被妓女拿走;有夫之婦會獵取寶貴的生命。人若兜火在懷中,他的衣服豈能不燒着呢?人若走在火炭上,他的腳豈能不燙傷呢?與鄰舍之妻同寢的,也是如此,凡親近她的,難免受罰。賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,但若被抓到,要賠償七倍,他必賠上家中一切財物。與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。他必受損傷和羞辱,他的羞恥不得消除。丈夫因嫉恨發怒,報仇的時候絕不留情。他不接受任何賠償,你送許多禮物,他也不肯和解。
箴言 7:22-27
青年立刻跟隨她,好像牛去被宰殺,又像愚妄人帶着腳鐐去受刑,直到箭穿進他的肝,如同雀鳥急投羅網,卻不知會賠上自己的生命。孩子們,現在要聽從我,要留心聽我口中的言語。你的心不可偏向她的道,不要誤入她的迷途。因為她擊倒許多人,無數的人被她殺戮。她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
箴言 5:4-14
後來卻苦似茵蔯,銳利如兩刃的劍。她的腳墜落死亡,她的腳步踏入陰間,她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。孩子們,現在要聽從我,不可離棄我口中的言語。你所行的道要遠離她,不可靠近她家的門口,免得將你的尊榮給別人,將你的歲月給殘忍的人;免得陌生人滿得你的財富,你勞苦所得的歸入外邦人的家。在你人生終結,你皮肉和身體衰殘時,你必唉聲嘆氣,說:「我為何恨惡管教,心裏輕看責備呢?我不聽從教師的話,也沒有側耳聽那教導我的。在聚集的會眾中,我幾乎墜入深淵。」