主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 19:8
>>
本节经文
文理和合譯本
得智慧者愛己生、守明哲者獲福祉、
新标点和合本
得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
和合本2010(上帝版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
和合本2010(神版-简体)
得着智慧的,爱惜生命;持守聪明的,寻得好处。
当代译本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福乐。
圣经新译本
得着智慧的,爱惜自己的性命;保持明达的,必得益处。
中文标准译本
得智慧心的,爱惜自己的灵魂,持守聪慧的,找得到福份。
新標點和合本
得着智慧的,愛惜生命;保守聰明的,必得好處。
和合本2010(上帝版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
和合本2010(神版-繁體)
得着智慧的,愛惜生命;持守聰明的,尋得好處。
當代譯本
得到智慧的珍惜生命,持守悟性的享受福樂。
聖經新譯本
得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。
呂振中譯本
獲得智慧之心的、是愛惜自己;保守明哲的必得福樂。
中文標準譯本
得智慧心的,愛惜自己的靈魂,持守聰慧的,找得到福份。
文理委辦譯本
獲智者愛生命、守道者納綏祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
獲智慧者愛生命、守達道者得福祉、
New International Version
The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
New International Reader's Version
Anyone who gets wisdom loves life. Anyone who values understanding will soon succeed.
English Standard Version
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
New Living Translation
To acquire wisdom is to love yourself; people who cherish understanding will prosper.
Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
New American Standard Bible
One who gets wisdom loves his own soul; One who keeps understanding will find good.
New King James Version
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good.
American Standard Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
Holman Christian Standard Bible
The one who acquires good sense loves himself; one who safeguards understanding finds success.
King James Version
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
New English Translation
The one who acquires wisdom loves himself; the one who preserves understanding will prosper.
World English Bible
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
交叉引用
箴言 16:20
守道者獲益、恃耶和華者有福、
箴言 8:35-36
得我者則得生、並蒙耶和華之恩寵、失我者乃戕己命、憾我者咸愛死亡、
箴言 3:18
持之者以為生命之樹、守之者咸有福祉、
彼得前書 3:10
故曰、凡欲愛生而見佳日者、宜禁其舌於惡、其口於譎、
約翰福音 14:21
有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且以己顯示之、
箴言 4:4
父誨我曰、爾心其識我言、遵守我命、則可得生、
箴言 3:21
我子、持守真智精明、顧諟弗失、
箴言 4:21
勿去之於日、當存之於心、
箴言 17:16
蠢者既無知、何為執金以市智、
箴言 22:18
存之於衷、銜之於口、斯為美、
箴言 4:6
勿棄智慧、彼將保爾、當愛智慧、彼將衛爾、
詩篇 19:11
爾僕因之受警、守此可得大賚兮、
箴言 2:1-9
我子、爾若聽受我言、默識我誡、傾耳以聆智慧、盡心以求通達、呼籲明哲、揚聲以求通達、尋之如銀、索之如寶、則必知寅畏耶和華、得識上帝、蓋耶和華錫予智慧、知識通明、出於其口、為正直者蓄真智、為行端者之盾干、守公平之道、衛聖民之途、爾則達義理、公平正直、及諸善路、
以西結書 36:26
以新心賜爾、以新神賦於爾衷、去爾石心、錫以肉心、
約翰福音 12:25
愛其生者喪之、不愛其生於斯世者、將保之至永生、