主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 17:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
孫如老者之冕、父乃子之榮、
新标点和合本
子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。
和合本2010(上帝版-简体)
子孙为老人的冠冕;父母是儿女的荣耀。
和合本2010(神版-简体)
子孙为老人的冠冕;父母是儿女的荣耀。
当代译本
子孙是老人的华冠,父母是儿女的荣耀。
圣经新译本
儿孙是老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
中文标准译本
子孙是老年人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。
新標點和合本
子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
和合本2010(上帝版-繁體)
子孫為老人的冠冕;父母是兒女的榮耀。
和合本2010(神版-繁體)
子孫為老人的冠冕;父母是兒女的榮耀。
當代譯本
子孫是老人的華冠,父母是兒女的榮耀。
聖經新譯本
兒孫是老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。
呂振中譯本
子孫是老人的華冠;父親是兒女的光榮。
中文標準譯本
子孫是老年人的冠冕,父親是兒女的榮耀。
文理和合譯本
子孫為耆老之冕、祖父為子孫之榮、
文理委辦譯本
老者受子孫之榮、子孫得祖父之蔭。
New International Version
Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
New International Reader's Version
Grandchildren are like a crown to older people. And children are proud of their parents.
English Standard Version
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers.
New Living Translation
Grandchildren are the crowning glory of the aged; parents are the pride of their children.
Christian Standard Bible
Grandchildren are the crown of the elderly, and the pride of children is their fathers.
New American Standard Bible
Grandchildren are the crown of the old, And the glory of sons is their fathers.
New King James Version
Children’s children are the crown of old men, And the glory of children is their father.
American Standard Version
Children’s children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers.
Holman Christian Standard Bible
Grandchildren are the crown of the elderly, and the pride of sons is their fathers.
King James Version
Children’s children[ are] the crown of old men; and the glory of children[ are] their fathers.
New English Translation
Grandchildren are like a crown to the elderly, and the glory of children is their parents.
World English Bible
Children’s children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
交叉引用
箴言 16:31
皓首如華冕、行善道者方可得之、
詩篇 127:3-5
子女乃主所賜、胎之所產、皆主賞賚、壯年所生之男子、如勇士手中之箭、人多男子、猶箭充滿箭囊、即為有福、
詩篇 128:3-6
爾妻在室中、如多果之葡萄樹、爾子女如油果樹、皆圍繞爾席、敬畏主之人、必如此蒙福、主必從郇山降福於爾、必使爾終身目睹耶路撒冷受福、俾爾得見子又生子、惟願以色列人得享平康、
列王紀上 15:4
雖然、緣大衛之故、主其天主賜之以光以光或作明燈在耶路撒冷、或作緣大衛之故主其天主使彼在耶路撒冷歷世有光立其子繼之登位、使耶路撒冷存留不廢、
創世記 50:23
約瑟得見以法蓮之子孫至於三代、瑪拿西子瑪吉所生之子、亦育於約瑟膝前、○
箴言 13:22
善人遺業子孫、惡人貲財、存為善人所用、
約伯記 42:16-17
嗣後約百享壽一百四十歲、得見子孫四代、約百壽高年邁而終、
列王紀上 11:12
然緣爾之父大衛故、我不於爾生時行此、惟自爾子之手中奪之、
出埃及記 3:14-15
天主謂摩西曰、我自有永有者、又曰、爾當告以色列人曰、自有者、遣我就爾、天主又謂摩西曰、當如是告以色列人云、遣我就爾者乃耶和華、即爾列祖之天主、亞伯拉罕之天主、以撒之天主、雅各之天主、此乃我恆久之名、歷世之稱、