主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:33
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
人虽可掷签在膝上,定事却由耶和华。
新标点和合本
签放在怀里,定事由耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
人虽可掷签在膝上,定事却由耶和华。
当代译本
人可以摇签求问,但耶和华决定一切。
圣经新译本
签抛在人的怀中,一切决断却在于耶和华。
中文标准译本
所抽的签抛在怀中,一切决断却来自耶和华。
新標點和合本
籤放在懷裏,定事由耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
人雖可擲籤在膝上,定事卻由耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
人雖可擲籤在膝上,定事卻由耶和華。
當代譯本
人可以搖籤求問,但耶和華決定一切。
聖經新譯本
籤拋在人的懷中,一切決斷卻在於耶和華。
呂振中譯本
抽的籤儘可以拋在人懷裏,定其事卻全是由於永恆主。
中文標準譯本
所抽的籤拋在懷中,一切決斷卻來自耶和華。
文理和合譯本
籤置膝上、定事在耶和華、
文理委辦譯本
掣籤在人、定事在耶和華。
施約瑟淺文理新舊約聖經
置籤於懷、懷或作器定事在乎主、
New International Version
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
New International Reader's Version
Lots are cast into the lap to make decisions. But everything they decide comes from the Lord.
English Standard Version
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
New Living Translation
We may throw the dice, but the Lord determines how they fall.
Christian Standard Bible
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
New American Standard Bible
The lot is cast into the lap, But its every decision is from the Lord.
New King James Version
The lot is cast into the lap, But its every decision is from the Lord.
American Standard Version
The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
King James Version
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof[ is] of the LORD.
New English Translation
The dice are thrown into the lap, but their every decision is from the LORD.
World English Bible
The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
交叉引用
箴言 18:18
掣签能止息纷争,也能化解双方激烈的争辩。
使徒行传 1:26
于是众人为他们摇签,摇出马提亚来;他就和十一个使徒同列。
约书亚记 18:10
约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签。约书亚按照以色列人的支派,在那里把地分给他们。
约拿书 1:7
船上的人彼此说:“来吧,我们来抽签,看看这灾难临到我们是因谁的缘故。”于是他们就抽签,抽出约拿来。
尼希米记 11:1
百姓的领袖住在耶路撒冷。其余的百姓抽签,每十人中选一人来住在圣城耶路撒冷,另外九人住在别的城镇。
撒母耳记上 14:41-42
扫罗向耶和华—以色列的神祷告说:“求你指示正确的答案。”抽中的是扫罗和约拿单,百姓尽都无事。扫罗说:“你们再抽签,看是我,还是我儿子约拿单。”抽中的是约拿单。
箴言 29:26
求王恩的人多;人获公正来自耶和华。
民数记 26:55-65
此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。要根据抽签,看人数的多寡,给他们分配产业。”这就是按着宗族,被数的利未人:属革顺的,有革顺族;属哥辖的,有哥辖族;属米拉利的,有米拉利族。这就是利未的宗族:立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖生暗兰。暗兰的妻子名叫约基别,是利未的女儿,是利未在埃及所生的。她给暗兰生了亚伦、摩西,和他们的姊姊米利暗。亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候死了。利未人中,凡一个月以上所有被数的男子,共有二万三千名。他们没有数在以色列人中;因为在以色列人中,没有分给他们产业。这些是摩西和以利亚撒祭司所数的;他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。这些被数的人中,没有一个是摩西和亚伦祭司先前在西奈旷野所数的以色列人,因为耶和华论到他们说:“他们必死在旷野。”所以,除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,他们一个也没有存留。
约书亚记 7:14
到了早晨,你们要按着支派近前来。耶和华所选的支派,要按着宗族近前来;耶和华所选的宗族,要按着家族近前来;耶和华所选的家族,要按着男丁,一个一个近前来。
约书亚记 18:5
他们要把地分成七份。犹大在南方,住在他的境内。约瑟家在北方,住在他们的境内。