主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:22
>>
本节经文
中文标准译本
见识是有见识者的生命泉源,愚妄是对愚妄人的惩罚。
新标点和合本
人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧惩治。
和合本2010(上帝版-简体)
人有智慧就有生命的泉源;愚妄人必受愚妄的惩戒。
和合本2010(神版-简体)
人有智慧就有生命的泉源;愚妄人必受愚妄的惩戒。
当代译本
智慧是智者的生命泉,愚昧为愚人带来惩罚。
圣经新译本
明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的惩罚就是愚妄。
新標點和合本
人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧懲治。
和合本2010(上帝版-繁體)
人有智慧就有生命的泉源;愚妄人必受愚妄的懲戒。
和合本2010(神版-繁體)
人有智慧就有生命的泉源;愚妄人必受愚妄的懲戒。
當代譯本
智慧是智者的生命泉,愚昧為愚人帶來懲罰。
聖經新譯本
明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的懲罰就是愚妄。
呂振中譯本
有明智的、明智就是他生命之泉源;愚妄人受的懲罰乃是愚妄。
中文標準譯本
見識是有見識者的生命泉源,愚妄是對愚妄人的懲罰。
文理和合譯本
明哲乃生命之源、蒙昧即愚人之罰、
文理委辦譯本
智者所得、生命之泉、愚者所聽、暗昧之詞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
得明哲者、如得生命之源、愚者之教亦愚、
New International Version
Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
New International Reader's Version
Understanding is like a fountain of life to those who have it. But foolish people are punished for the foolish things they do.
English Standard Version
Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
New Living Translation
Discretion is a life giving fountain to those who possess it, but discipline is wasted on fools.
Christian Standard Bible
Insight is a fountain of life for its possessor, but the discipline of fools is folly.
New American Standard Bible
Understanding is a fountain of life to those who have it, But the discipline of fools is foolishness.
New King James Version
Understanding is a wellspring of life to him who has it. But the correction of fools is folly.
American Standard Version
Understanding is a well- spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is their folly.
Holman Christian Standard Bible
Insight is a fountain of life for its possessor, but the discipline of fools is folly.
King James Version
Understanding[ is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools[ is] folly.
New English Translation
Insight is like a life-giving fountain to the one who possesses it, but folly leads to the discipline of fools.
World English Bible
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
交叉引用
约翰福音 5:24
“我确确实实地告诉你们:谁听我的话,又相信派我来的那一位,谁就有永恒的生命。他不但不被定罪,而且已经出死入生了。
路加福音 6:39-40
耶稣又对他们讲了一个比喻:“难道瞎子能给瞎子领路吗?两个人不都会掉进坑里吗?学生不高于他的老师,但所有学成的人,将会像他的老师一样。
箴言 13:14
智慧人的法则是生命的泉源,使人远离死亡的陷阱。
箴言 10:11
义人的口,是生命的泉源;恶人的口,掩盖残暴。
箴言 14:27
敬畏耶和华是生命的泉源,可以使人远离死亡的陷阱。
马太福音 23:16-26
“你们这些瞎眼的领路人有祸了!你们说:‘如果有人指着圣所起誓,算不得什么;但如果有人指着圣所里的金子起誓,就必须遵守。’你们这些又愚拙又瞎眼的人哪,到底哪一样更重要呢?是金子,还是使金子成圣的圣所呢?你们还说:‘如果有人指着祭坛起誓,算不得什么;但如果有人指着祭坛上的祭物起誓,就必须遵守。’你们这些瞎眼的人哪,到底哪一样更重要呢?是祭物,还是使祭物成圣的祭坛呢?所以,指着祭坛起誓的,就是指着祭坛和祭坛上的一切起誓;指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓;指着天起誓的,就是指着神的宝座和坐在宝座上的那一位起誓。“经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们奉献薄荷、莳萝、香芹的十分之一,却放弃了律法上更重要的:就是公义、怜悯、信实。这些才是你们应该做的,至于前者也不可放弃。你们这些瞎眼的领路人哪,你们滤掉蠓虫,却吞下骆驼!“经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们洗净杯子、盘子的外面,里面却盛满了贪心和放纵。你这瞎眼的法利赛人哪!当先洗净杯子的里面,好使外面也洁净。
马太福音 15:14
随他们吧!他们是给瞎子领路的瞎子。如果瞎子给瞎子领路,两个人都会掉进坑里。”
箴言 18:4
人口中的话语如深水,智慧的泉源如涌出的溪流。
约翰福音 6:63
赐人生命的是灵,肉体没有什么用。我对你们说的话就是灵,就是生命。
箴言 15:28
义人的心,思索怎样回应;恶人的口,吐出恶言。
约翰福音 6:68
西门彼得回答:“主啊,你有永恒生命的话语,我们还去归从谁呢?
箴言 15:2
智慧人的舌头,使知识美妙;愚昧人的口,吐出愚妄。