主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 16:16
>>
本节经文
文理和合譯本
得智慧愈於得金、獲明哲愈於獲銀、
新标点和合本
得智慧胜似得金子;选聪明强如选银子。
和合本2010(上帝版-简体)
得智慧胜过得金子,选聪明强如选银子。
和合本2010(神版-简体)
得智慧胜过得金子,选聪明强如选银子。
当代译本
得智慧胜过得黄金,获悟性胜过获白银。
圣经新译本
得智慧胜过得金子,选择哲理,胜过选择银子。
中文标准译本
获得智慧多么好,胜过得金子;获得悟性,胜过得精选的银子。
新標點和合本
得智慧勝似得金子;選聰明強如選銀子。
和合本2010(上帝版-繁體)
得智慧勝過得金子,選聰明強如選銀子。
和合本2010(神版-繁體)
得智慧勝過得金子,選聰明強如選銀子。
當代譯本
得智慧勝過得黃金,獲悟性勝過獲白銀。
聖經新譯本
得智慧勝過得金子,選擇哲理,勝過選擇銀子。
呂振中譯本
得智慧勝過得黃金;得明達勝於選得銀子。
中文標準譯本
獲得智慧多麼好,勝過得金子;獲得悟性,勝過得精選的銀子。
文理委辦譯本
獲智慧、愈於得金銀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
獲智慧勝於獲金、獲明哲愈於獲銀、
New International Version
How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
New International Reader's Version
It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.
English Standard Version
How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
New Living Translation
How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver!
Christian Standard Bible
Get wisdom— how much better it is than gold! And get understanding— it is preferable to silver.
New American Standard Bible
How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen above silver.
New King James Version
How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
American Standard Version
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Holman Christian Standard Bible
Get wisdom— how much better it is than gold! And get understanding— it is preferable to silver.
King James Version
How much better[ is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
New English Translation
How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desirable than silver.
World English Bible
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
交叉引用
箴言 8:19
我之果實、愈於黃金精金、我之出產、愈於佳銀、
箴言 8:10-11
寧受我訓、不受白銀、宜得知識、勝於精金、蓋智慧愈於珍珠、凡可慕者、無足比擬、
箴言 3:15-18
貴於珍珠、凡可慕者、無足比擬、右持壽考、左執富貴、其道安樂、其徑平康、持之者以為生命之樹、守之者咸有福祉、
傳道書 7:12
智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
馬太福音 16:26
利盡天下、而失其生、何益之有、人將以何者易其生乎、
約伯記 28:13-28
其值人不之知、生人之地、亦不得見、深淵曰、不在我中、滄海曰、不與我偕、不能以金購之、不能衡銀、以為其值、俄斐之金、紅玉碧玉、不足較其值、黃金琉璃、不能為其匹、精金之器、不足與之易、珊瑚水晶、俱無足論、智慧之值、愈於珍珠、古實黃玉、不足與之比、精金不足較其值、然則智慧奚自、明哲之所何在、隱於羣生之目、蔽於天空之鳥、死域與淪亡曰、我聞其名、上帝悉其道、識其處、以其鑒觀地極、遍察天下、為風定其輕重、量度諸水、為雨露立法、為雷電定程、其時上帝明見之、宣示之、堅定之、窮究之、謂人曰、寅畏主為智慧、遠邪惡為明哲、
路加福音 12:21
凡積財於己、而於上帝前不富者亦如是、○
詩篇 119:127
我愛爾誡命愈於金、愈於精金兮、
箴言 4:7
智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、