主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:8
>>
本节经文
圣经新译本
人的财富是他性命的赎价,穷人却听不见威吓的话。
新标点和合本
人的资财是他生命的赎价;穷乏人却听不见威吓的话。
和合本2010(上帝版)
财富可作人的生命赎价;穷乏人却听不见威吓的话。
和合本2010(神版)
财富可作人的生命赎价;穷乏人却听不见威吓的话。
当代译本
富人用财富赎命,穷人却免受惊吓。
中文标准译本
人的财富是他性命的赎价,而穷人不会听到威吓的话。
新標點和合本
人的資財是他生命的贖價;窮乏人卻聽不見威嚇的話。
和合本2010(上帝版)
財富可作人的生命贖價;窮乏人卻聽不見威嚇的話。
和合本2010(神版)
財富可作人的生命贖價;窮乏人卻聽不見威嚇的話。
當代譯本
富人用財富贖命,窮人卻免受驚嚇。
聖經新譯本
人的財富是他性命的贖價,窮人卻聽不見威嚇的話。
呂振中譯本
人的財富是他性命的贖價;窮乏人不聽威嚇的叱責。
中文標準譯本
人的財富是他性命的贖價,而窮人不會聽到威嚇的話。
文理和合譯本
人之資財、可贖生命、貧者不受恐嚇、
文理委辦譯本
富者被訟、以金贖罪、貧者無財、訟因以免。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人有貲財、有時可用以贖命、貧者乃免聽叱咤之言、
New International Version
A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
New International Reader's Version
A person’s riches might save their life. But a poor person is not able to do anything about danger.
English Standard Version
The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat.
New Living Translation
The rich can pay a ransom for their lives, but the poor won’t even get threatened.
Christian Standard Bible
Riches are a ransom for a person’s life, but a poor person hears no threat.
New American Standard Bible
The ransom of a person’s life is his wealth, But the poor hears no rebuke.
New King James Version
The ransom of a man’s life is his riches, But the poor does not hear rebuke.
American Standard Version
The ransom of a man’s life is his riches; But the poor heareth no threatening.
Holman Christian Standard Bible
Riches are a ransom for a man’s life, but a poor man hears no threat.
King James Version
The ransom of a man’s life[ are] his riches: but the poor heareth not rebuke.
New English Translation
The ransom of a person’s life is his wealth, but the poor person hears no threat.
World English Bible
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
交叉引用
马太福音 16:26
人若赚得全世界,却赔上自己的生命,有什么好处呢?人还能用什么换回自己的生命呢?
彼得前书 1:18-19
因为知道你们得赎,脱去你们祖先传下的妄行,不是凭着能坏的金银等物,而是凭着基督的宝血,就像无瑕疵无玷污的羊羔的血。
耶利米书 41:8
只是他们中间有十个人却对以实玛利说:“请不要杀死我们!因为我们有许多小麦、大麦、油和蜜,埋藏在田间。”他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。
出埃及记 21:30
如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。
耶利米书 39:10
但护卫长尼布撒拉旦把民中一些一无所有的穷人留在犹大地,同时把葡萄园和田地分给他们。
列王纪下 24:14
他又掳去耶路撒冷的众民、众领袖,以及英勇的战士共一万人,还有工匠、铁匠;除了国民中最贫穷的以外,没有剩下的。
诗篇 49:6-10
他们倚靠财富,自夸多财。但他们没有一个能把他的兄弟赎回,或把他的赎价交给神,(因为他生命的赎价非常昂贵,只好永远放弃,)使他永远活着,不见朽坏。他看见智慧人死去,愚昧人和愚顽人一同灭亡,把他们的财产留给别人。
约伯记 2:4
撒但回答耶和华说:“人以皮换皮,宁可付出他所有的一切去保命。
西番雅书 3:12
但我要在你中间留下谦虚卑微的人;他们必投靠耶和华的名。
箴言 6:35
任何赔偿,他都不接受,纵使你馈送许多礼物,他也不肯罢休。
列王纪下 25:12
至于那地最贫穷的人,护卫长把他们留下,去修理葡萄园和耕种田地。