主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:20
>>
本节经文
呂振中譯本
跟智慧人同行的就有智慧;和愚頑人做伴的必受虧損。
新标点和合本
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
和合本2010(上帝版)
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
和合本2010(神版)
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
当代译本
与智者同行必得智慧,与愚人结伴必受亏损。
圣经新译本
与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人为友的,必受亏损。
中文标准译本
与智慧人同行的,必得智慧;与愚昧人结交的,必受亏损。
新標點和合本
與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受虧損。
和合本2010(上帝版)
與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受虧損。
和合本2010(神版)
與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受虧損。
當代譯本
與智者同行必得智慧,與愚人結伴必受虧損。
聖經新譯本
與智慧人同行的,必得智慧;與愚昧人為友的,必受虧損。
中文標準譯本
與智慧人同行的,必得智慧;與愚昧人結交的,必受虧損。
文理和合譯本
與智者偕行、必成為智、與蠢人為侶、必受其傷、
文理委辦譯本
與智人為友者、自生智慧、與愚人為侶者、必致敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
與智人接交接交或作來往者、必得智慧、與愚人為侶者、必致敗亡、
New International Version
Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
New International Reader's Version
Walk with wise people and become wise. A companion of foolish people suffers harm.
English Standard Version
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.
New Living Translation
Walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble.
Christian Standard Bible
The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.
New American Standard Bible
One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm.
New King James Version
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.
American Standard Version
Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
Holman Christian Standard Bible
The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.
King James Version
He that walketh with wise[ men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
New English Translation
The one who associates with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
World English Bible
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
交叉引用
哥林多前書 15:33-34
別自己錯誤了;『濫交惡友、敗壞善德』。應當清醒過來,按正義行;別犯罪了。有人對於上帝只是無知無識;我說這話、是要讓你們羞愧的。
箴言 9:6
捨棄愚蠢,來活着!來走明達的道路!』
箴言 15:31
耳朵聽賜生命之勸責的、必居於智慧人中間。
哥林多後書 6:14-18
別跟不信者異類同軛相配偶了:義和不法怎能合夥呢?光對暗有甚麼團契呢?基督對彼列怎能和諧呢?信的同不信的有甚麼共同分兒?上帝的殿堂同偶像怎能符合呢?我們呢、就是永活上帝的殿堂。正如上帝所說的:『我要在他們裏面居住;我要在他們中間往來;我要做他們的上帝;他們必做我的子民。』所以『主說:你們要從他們中間出來,自己分別出來;不潔淨之物別接觸了;我就收納你們』;『我要做你們的父親,你們必做我的子女:全能的主說的。』
啟示錄 18:4
於是我聽見另有聲音從天上說:『我的子民哪,從那城出來哦,免得一同有分於她的罪,也免得受她所受的災殃。
詩篇 119:63
凡敬畏你、遵守你訓令的人、我都和他們作伴。
箴言 1:11-19
他們若說:『跟我們同來吧!我們來埋伏,流人的血,來無緣無故地潛伏、害無辜的人;我們來像陰間、把他們活活吞下去,健全無病地吞下,使他們如下陰坑的人;我們就得着各樣寶貴的財物,將所擄掠的裝滿了我們的房屋;來跟我們同甘苦吧!我們共用一個錢袋』——弟子啊,不要跟他們同行一道;要禁止你的腳走他們的路;因為他們的腳奔跑行壞事;他們倉惶急迫地流人的血。像任何鳥兒眼前張着羅網,仍不足以嚇退牠;但這些人埋伏着、竟為自流己血;他們潛伏着、竟為自害己命。凡以強暴得財利的、所行的路都是如此:那財利把得財者的性命奪了去。
希伯來書 10:24
我們應當留心思想要怎樣彼此激發愛心與好行為;
瑪拉基書 3:16
那些敬畏永恆主的就是這樣彼此談論的;永恆主也留心聽着;在他面前且有備忘冊記錄着那些敬畏永恆主、想念他名的人的事呢。
箴言 7:27
她的住所是引到陰間的路,是下到死亡之密宮。
箴言 7:22-23
那愚蠢人跟着她走,像牛進屠宰場,像狗被引誘到鐵鏈中;如同鳥兒急入機檻,卻不知那會要了牠的命;等到有箭穿進牠的肝兒,卻已遲了。
箴言 2:12-20
必援救你脫離壞人的路,脫離說乖張話的人。那種人捨棄正直的路徑,去行黑暗的路;他們喜歡作壞事,以壞人的乖張為快樂;他們的路徑邪曲,他們的轍跡偏僻。智慧必援救你遠離陌生婦人,遠離說諂媚話的外女;她捨棄幼年的配偶,忘了上帝的盟約。她的家陷入死地,她的轍跡偏向陰魂之處;凡進去找她的都不得轉回,也不能再達到人生的路徑。智慧必援救你,使你行於善人的道路,一直走着義人的路徑。
創世記 13:12-13
亞伯蘭住在迦南地,羅得住在那片平原的城市,漸漸搬着帳棚,直到所多瑪。說到所多瑪人,他們是壞人,是大大悖逆永恆主的罪人。
使徒行傳 2:42
他們恆心專務的、是使徒的教訓、是團契捐,是擘餅和禱告。
列王紀上 12:10
那些跟他一齊長大的少年人對他說:『這人民對王說:「你父親使我們負的軛很重,你呢,你使我們輕鬆些吧」:王要對他們這麼說:「我的小拇指比我父親的腰還粗呢。
列王紀上 12:8
王卻棄絕了老年人給他出的主意,反而和那些跟他一齊長大、侍立在他面前的少年人商議,
創世記 14:12
也把亞伯蘭弟兄的兒子羅得和羅得的財物都拿了走。當時羅得正住在所多瑪。
列王紀上 22:4
亞哈問約沙法說:『你要在基列的拉末跟我去交戰麼?』約沙法對以色列王說:『你我不分彼此:我的人民就等於你的人民,我的馬就等於你的馬。』
歷代志下 19:2
見異象者哈拿尼的兒子耶戶出來和約沙法王見面,對他說:『你哪可幫助惡人、愛那恨惡永恆主的人呢?因此那出於永恆主的震怒就要臨到你了。
雅歌 1:7-8
我心愛的啊,求你告訴我你在哪裏放羊,你中午在哪裏讓羊躺着休息;我何必在你同伴的羊羣旁像流浪徘徊的女郎呢?你這女子中極美麗的啊,你若不知道,只管出去,跟着羊羣的腳蹤走,把你的山羊羔在牧人帳幕旁放放。
列王紀上 22:32
戰車長們看見約沙法,便心裏說:『這必是以色列王。』就轉過去和他交戰;約沙法便喊叫起來。