主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 10:12
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
憾足以起爭端、愛足以掩諸過失、
新标点和合本
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(上帝版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
和合本2010(神版-简体)
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
当代译本
恨能挑起各样纷争,爱能遮掩一切过犯。
圣经新译本
恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
中文标准译本
恨能挑动纷争,爱能遮盖一切过犯。
新標點和合本
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(上帝版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
和合本2010(神版-繁體)
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
當代譯本
恨能挑起各樣紛爭,愛能遮掩一切過犯。
聖經新譯本
恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
呂振中譯本
怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣過錯。
中文標準譯本
恨能挑動紛爭,愛能遮蓋一切過犯。
文理和合譯本
憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
文理委辦譯本
憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。
New International Version
Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
New International Reader's Version
Hate stirs up fights. But love erases all sins by forgiving them.
English Standard Version
Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
New Living Translation
Hatred stirs up quarrels, but love makes up for all offenses.
Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
New American Standard Bible
Hatred stirs up strife, But love covers all offenses.
New King James Version
Hatred stirs up strife, But love covers all sins.
American Standard Version
Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
Holman Christian Standard Bible
Hatred stirs up conflicts, but love covers all offenses.
King James Version
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
New English Translation
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
World English Bible
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
交叉引用
彼得前書 4:8
最要者、惟彼此切愛、蓋愛能掩多罪也、
箴言 15:18
遽怒者啟爭端、緩怒者可息訟、
箴言 17:9
掩蓋人愆者、可謂尋求和愛、重提人過者、必致間友、
雅各書 5:20
當知使罪人由迷途反正、乃救其靈魂不死、且掩多罪焉、
雅各書 4:1
爾中戰鬥爭競、何自而來、非自戰於爾百體中之慾乎、
哥林多前書 13:4-7
愛乃寛忍慈悲、愛不嫉妒、愛不矜誇、不驕傲、不妄為、不圖己利、不遽怒、不念惡、不喜非義、乃喜真理、凡事包容、凡事存信、凡事冀望、凡事忍耐、
箴言 28:25
心驕者激爭端、惟恃主者必得恩澤、
箴言 16:27
惡徒謀惡、如掘陷阱、口中若有火燃、
箴言 29:22
易怒者啟爭端、遽忿者增罪愆、