<< 腓立比書 4:6 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告和祈求、用感謝心將你們所求的稟知在上帝面前,
  • 新标点和合本
    应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求,和感谢,将你们所要的告诉神。
  • 和合本2010(上帝版)
    应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉上帝。
  • 和合本2010(神版)
    应当一无挂虑,只要凡事藉着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉神。
  • 当代译本
    你们应该一无挂虑,凡事要借着祷告和祈求,以感恩的心将你们的需要告诉上帝。
  • 圣经新译本
    应当毫无忧虑,只要凡事藉着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉神。
  • 中文标准译本
    在任何事上都不要忧虑;然而要在一切事上,藉着祷告和祈求,以感谢的心把你们所求的告诉神。
  • 新標點和合本
    應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求,和感謝,將你們所要的告訴神。
  • 和合本2010(上帝版)
    應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴上帝。
  • 和合本2010(神版)
    應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。
  • 當代譯本
    你們應該一無掛慮,凡事要藉著禱告和祈求,以感恩的心將你們的需要告訴上帝。
  • 聖經新譯本
    應當毫無憂慮,只要凡事藉著禱告祈求,帶著感恩的心,把你們所要的告訴神。
  • 中文標準譯本
    在任何事上都不要憂慮;然而要在一切事上,藉著禱告和祈求,以感謝的心把你們所求的告訴神。
  • 文理和合譯本
    概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、
  • 文理委辦譯本
    毋殷憂、萬事當自陳、祈禱謝恩、籲告上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿憂慮、凡事祈禱、籲懇、感謝、以爾之所求者告天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾宜無憂。爾有所需、宜用懇切之祈禱、感激之情緖、向天主坦率陳之;
  • New International Version
    Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
  • New International Reader's Version
    Don’t worry about anything. No matter what happens, tell God about everything. Ask and pray, and give thanks to him.
  • English Standard Version
    do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
  • New Living Translation
    Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.
  • Christian Standard Bible
    Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, present your requests to God.
  • New American Standard Bible
    Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and pleading with thanksgiving let your requests be made known to God.
  • New King James Version
    Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;
  • American Standard Version
    In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
  • King James Version
    Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
  • New English Translation
    Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
  • World English Bible
    In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.

交叉引用

  • 馬太福音 6:25-33
    故此我告訴你們,不要為你們的性命來掛慮、要喫甚麼、或喝甚麼;也不要為你們的身體來掛慮、要穿甚麼。性命不是勝於食物,而身體勝於服裝麼?你們觀察空中的飛鳥;牠們不撤種、也不收割,也不收集在倉裏,你們的天父尚且供養牠們;你們不比牠們貴重麼?你們中間誰能用掛慮使他的歲數多加一刻鐘呢?為甚麼為服裝來掛慮呢?細研究野地裏的百合花、它們怎麼生長的:它們不勞苦,也不紡績;然而我告訴你們,就是所羅門在他極盛的榮華裏,還沒有披戴過像這些花的一朵呢。野地裏的草、今天還在、明天就丟在爐子裏的,上帝尚且這樣衣被它們,他豈不更要衣被你們麼、小信的人哪?所以你們不要掛慮說:「我們要喫甚麼?」或「要喝甚麼?」或是「要披戴甚麼?」因為這一切、外國人都切求着;你們的天父知道你們需用這一切。但是你們要先尋求他的國和他的義,這一切就都附加給你們了。
  • 箴言 3:5-6
    你要全心仰賴着永恆主,不可依靠你自己的聰明;在你一切所行的路上、你都要認定他,他就使你的路徑平直。
  • 彼得前書 5:7
    你們要將一切掛慮卸給他,因為他關心於你們。
  • 詩篇 55:22
    要把你分內的掛慮卸交永恆主,他就支持你;他永不讓義人受動搖。
  • 馬太福音 7:7-8
    『求,就給你們;尋找,就找着;敲門,就給你們開。因為凡求的,就得着;尋找的,就找着;敲門的,就給他開。
  • 詩篇 34:5-7
    人仰望他,便有光彩;他們的臉不至於蒙羞。這困苦人呼求,永恆主便垂聽,救他脫離一切的患難。永恆主的使者紮營在敬畏他的人四圍來救拔他們。
  • 帖撒羅尼迦前書 5:17-18
    不住地禱告;凡事感謝;這就是上帝在基督耶穌裏對於你們的旨意。
  • 馬太福音 6:8
    你們不要跟他們一樣;因為你們未求之先、有甚麼需要,你們的父早已知道了。
  • 耶利米書 33:3
    你呼求我,我就應你,將你所不知的、一些又大又難作到的事指示你。
  • 箴言 16:3
    將你所作的輥交於永恆主,你所圖謀的就必立定。
  • 以弗所書 6:18
    藉着各樣的禱告和祈求、時時刻刻用心靈祈禱;以十二分的恆心專在這事上覺醒着,為眾聖徒祈求,
  • 詩篇 62:8
    眾民哪,你們要時時倚靠他,在他面前傾心吐意;上帝是我們的避難所。(細拉)
  • 路加福音 18:1
    耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
  • 歌羅西書 3:17
    凡你們所作的、無論是甚麼、在言語上或行為上、都要奉主耶穌的名去作,藉着他而感謝父上帝。
  • 歌羅西書 3:15
    要讓基督的和平在你們心裏指揮着;你們蒙召做一個身體、也是為了這個。你們要有感謝的心。
  • 歌羅西書 4:2
    你們要恆心專務於禱告,要在這上頭用感謝心儆醒着。
  • 詩篇 51:15
    主啊,張開我的嘴脣,我的口便宣說頌讚你的話。
  • 以弗所書 5:20
    時常奉我們主耶穌基督的名為萬事感謝父上帝,
  • 路加福音 12:22
    於是耶穌對他的門徒說:『故此我告訴你們,不要為性命掛慮、要喫甚麼;也不要為身體掛慮、要穿甚麼。
  • 詩篇 55:17
    晚上、早晨和中午、我都哀怨悲歎。他聽了我的聲音,
  • 撒母耳記上 30:6
    大衛非常困苦;因為眾民各為自己的兒女而心裏苦惱,都說要拿石頭打死大衛;大衛卻靠着永恆主他的上帝而剛強。
  • 猶大書 1:20-21
    但你們呢、親愛的,你們要在你們至聖的信仰上建立自己,依聖靈而禱告,保守你們自己在上帝愛中,期望着我們主耶穌基督的憐恤、來得永生。
  • 路加福音 10:41
    主回答她說:『馬大,馬大,你為了許多事思慮煩擾;
  • 路加福音 18:7
    上帝揀選的人晝夜向他喊救,他縱然在他們的事上延持着,難道總不給他們伸冤麼?
  • 箴言 15:8
    惡人的祭物、永恆主所厭惡;正直人的祈禱、上帝所喜悅。
  • 路加福音 12:29
    你們別尋求喫其麼,喝甚麼了;也別掛心了。
  • 歷代志下 33:12-13
    他在急難時候、求永恆主他的上帝的情面,並且在他列祖的上帝面前非常謙卑。他禱告永恆主,永恆主就應允他所懇求的,垂聽他的求恩,使他返回耶路撒冷,仍坐他的王位。瑪拿西這才知道惟獨永恆主乃是上帝。
  • 馬太福音 10:19
    但他們把你們送官的時候,你們不要思慮要怎樣說話,或說甚麼話;因為那時候你們所須要說的話,自會賜給你們。
  • 撒母耳記上 1:15
    哈拿回答說:『主啊,不是的;我是個心靈苦悶的婦人;清酒濃酒我都沒有喝,我乃是在永恆主面前傾心吐意的。
  • 彼得前書 4:7
    但萬事的結局近了,所以你們要神志清明,要冷靜戒備着,以便禱告。
  • 哥林多後書 1:11
    你們也該為我們的緣故用祈禱相支持,這樣,既有這麼多人、為我們之得救而禱告,就必有這麼多人為了上帝向我們所施的慈恩、而為我們感謝上帝。
  • 哥林多前書 7:32
    我願你們一無掛慮。沒有結婚的、掛慮主的事、要怎樣給主喜歡;
  • 馬太福音 13:22
    那撒到荊棘裏的,是人聽了道,而今世的掛慮和財富的娛樂把道悶煞了,他便不能結實。
  • 創世記 32:7-12
    雅各非常害怕,並且着急,就把跟隨他的人口、和羊羣、牛羣、駱駝、分做兩營;心裏說:『假使以掃來擊殺這一營,剩下的那一營還可以逃跑。』雅各說:『永恆主,我祖亞伯拉罕的上帝,我父以撒的上帝啊,你曾對我說:「回你本地、你本親族那裏去;我要好待你。」你向你僕人所施的一切慈愛一切忠信,我是太渺小而不配得的。我先前只拿着我的行杖過這約但河,如今我竟成了兩營了。求你援救我脫離我哥哥的手,以掃的手,因為我怕他,恐怕他來擊殺我,連做母親的帶做兒女的都殺了。你曾說:「我必定好待你,使你的後裔像海沙、多得不可勝數。」』
  • 但以理書 3:16
    沙得拉、米煞、亞伯尼歌應時對王說:『尼布甲尼撒王啊,這件事我們無需乎回答你。
  • 撒母耳記上 7:12
    撒母耳將一塊石頭安放在米斯巴與耶沙拿之間,給石頭起名叫以便以謝,說:『這是永恆主幫助我們的證據。』
  • 歷代志下 32:20
    希西家王和亞摩斯的兒子神言人以賽亞因此就禱告,向天哀呼。
  • 哥林多前書 7:21
    你是做奴僕蒙召的麼?別在意了;但你若能得自主,還是利用着機會好。
  • 雅歌 2:14
    我的鴿子、在碞石的密洞中,在陡巖的隱密處;讓我得見你的容貌吧;讓我得聽你的聲音吧;因為你的聲音甜美,你的容貌秀麗。