主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
腓立比書 4:21
>>
本节经文
文理和合譯本
問安於屬基督耶穌之眾聖徒、偕我之諸兄弟問爾安、
新标点和合本
请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。
和合本2010(上帝版-简体)
请问候在基督耶稣里的各位圣徒。跟我一起的众弟兄都问候你们。
和合本2010(神版-简体)
请问候在基督耶稣里的各位圣徒。跟我一起的众弟兄都问候你们。
当代译本
请代我问候在基督耶稣里的众圣徒。我这里的弟兄姊妹也问候你们。
圣经新译本
问候在基督耶稣里的各位圣徒。同我在一起的弟兄们问候你们。
中文标准译本
请问候在基督耶稣里的每一位圣徒。与我在一起的弟兄们都问候你们;
新標點和合本
請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的眾弟兄都問你們安。
和合本2010(上帝版-繁體)
請問候在基督耶穌裏的各位聖徒。跟我一起的眾弟兄都問候你們。
和合本2010(神版-繁體)
請問候在基督耶穌裏的各位聖徒。跟我一起的眾弟兄都問候你們。
當代譯本
請代我問候在基督耶穌裡的眾聖徒。我這裡的弟兄姊妹也問候你們。
聖經新譯本
問候在基督耶穌裡的各位聖徒。同我在一起的弟兄們問候你們。
呂振中譯本
請在基督耶穌裏給各位聖徒問安。同我在一起的弟兄給你們問安。
中文標準譯本
請問候在基督耶穌裡的每一位聖徒。與我在一起的弟兄們都問候你們;
文理委辦譯本
問諸宗基督耶穌之聖徒安、偕我諸兄弟問爾安、
施約瑟淺文理新舊約聖經
問諸信基督耶穌之聖徒安、偕我諸兄弟問爾安、
吳經熊文理聖詠與新經全集
各位聖徒處務請爾等以基督之愛、為我問安。此間諸兄弟祝爾平安、
New International Version
Greet all God’s people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send greetings.
New International Reader's Version
Greet all God’s people. They belong to Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send greetings.
English Standard Version
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
New Living Translation
Give my greetings to each of God’s holy people— all who belong to Christ Jesus. The brothers who are with me send you their greetings.
Christian Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
New American Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
New King James Version
Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
American Standard Version
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
Holman Christian Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. Those brothers who are with me greet you.
King James Version
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
New English Translation
Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers with me here send greetings.
World English Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
交叉引用
加拉太書 1:2
與偕我之諸兄弟、書達加拉太諸會、
腓利門書 1:23-24
緣基督耶穌與我同囚之以巴弗、及同勞之馬可亞里達古底馬路加皆問爾安、
歌羅西書 4:10-14
我同囚之亞里達古、及巴拿巴之甥馬可、問爾安、爾曾因馬可受命、彼若就爾、當接之、並有耶數又名猶士都者、亦問爾安、是皆受割者、惟此三人為上帝國與我同勞、而慰我焉、爾之同儕、基督耶穌之僕以巴弗、問爾安、彼恆為爾竭力祈禱、使爾樹立成全、得悉上帝之旨、蓋我證彼、為爾曹及在老底嘉希拉波立之眾、其勞多矣、可愛之醫士路加、及底馬問爾安、
羅馬書 16:21-22
我同勞者提摩太、及我親戚路求、耶孫、所西巴德問爾安、筆此書者德丟、宗主問爾安、
腓立比書 1:1
耶穌基督僕保羅提摩太、書達腓立比屬基督耶穌之諸聖徒、及諸監督執事、
哥林多前書 1:2
書達哥林多上帝會、成聖於基督耶穌中、蒙召為聖徒、與隨在籲我主耶穌基督名者、即彼之主、亦我之主也、
以弗所書 1:1
由上帝旨為基督耶穌使徒保羅、書達以弗所諸聖徒、及忠信於基督耶穌者、
羅馬書 16:3-16
問安於伯基拉、亞居拉、宗基督耶穌與我同勞者、曾為我命、以頸冒刃、不第我謝之、異邦之諸會亦然、並問安於其家中之會、問安於我愛友以拜尼土、乃亞西亞首薦於基督之果、問安於馬利亞、為爾多勞者、問安於我親戚安多尼古、猶尼亞、曾與我同囚、其名見稱於使徒、且先我宗基督者、問安於暗伯利、宗主為我愛友者、問安於宗基督與我同勞之耳巴奴、並我愛友士大古、問安於亞比利、宗基督而見納者、問安於亞利多布之家屬、問安於我親戚希羅天、問安於拿其數家之宗主者、問安於土非拿氏、土富撒氏、宗主服勞者、問安於愛友彼息氏、宗主多勞者、問安於魯孚、宗主見選者、並其母、亦我母也、問安於亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬、及同在之諸兄弟、問安於非羅羅古、猶利亞、尼利亞、與其姊妹、及阿林巴、並偕彼之眾聖徒、爾當互相問安、接吻惟聖、基督諸會問安於爾曹、○
加拉太書 2:3
偕我之提多、希利尼人也、未嘗強之受割、