<< Philippians 1:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    And I am certain that God, who began the good work within you, will continue his work until it is finally finished on the day when Christ Jesus returns.
  • 新标点和合本
    我深信那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子。
  • 和合本2010(上帝版)
    我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
  • 和合本2010(神版)
    我深信,那在你们心里动了美好工作的,到了耶稣基督的日子必完成这工作。
  • 当代译本
    我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,祂必在耶稣基督再来的时候完成这工作。
  • 圣经新译本
    我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。
  • 中文标准译本
    我正是深信这一点:就是在你们里面开始了美善工作的那一位,将会完成这工作,直到基督耶稣的日子。
  • 新標點和合本
    我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。
  • 和合本2010(上帝版)
    我深信,那在你們心裏動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。
  • 和合本2010(神版)
    我深信,那在你們心裏動了美好工作的,到了耶穌基督的日子必完成這工作。
  • 當代譯本
    我深信,上帝既然在你們心裡開始了這美好的工作,祂必在耶穌基督再來的時候完成這工作。
  • 聖經新譯本
    我深信那在你們中間開始了美好工作的,到了基督耶穌的日子,必成全這工作。
  • 呂振中譯本
    我深信那在你們身上開始了善工的、到基督耶穌的日子總必作成它。
  • 中文標準譯本
    我正是深信這一點:就是在你們裡面開始了美善工作的那一位,將會完成這工作,直到基督耶穌的日子。
  • 文理和合譯本
    我深信肇善工於爾者、必成之、以迄耶穌基督之日、
  • 文理委辦譯本
    知上帝始助爾為善、迨耶穌基督臨日、必竣其工也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我深信於爾中始作善工者、必完此善工、直至耶穌基督之日、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主既以善工導爾於初、亦必有以成爾於終、以迨耶穌基督之日;
  • New International Version
    being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    God began a good work in you. And I am sure that he will carry it on until it is completed. That will be on the day Christ Jesus returns.
  • English Standard Version
    And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ.
  • Christian Standard Bible
    I am sure of this, that he who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • New American Standard Bible
    For I am confident of this very thing, that He who began a good work among you will complete it by the day of Christ Jesus.
  • New King James Version
    being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ;
  • American Standard Version
    being confident of this very thing, that he who began a good work in you will perfect it until the day of Jesus Christ:
  • Holman Christian Standard Bible
    I am sure of this, that He who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
  • King James Version
    Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform[ it] until the day of Jesus Christ:
  • New English Translation
    For I am sure of this very thing, that the one who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
  • World English Bible
    being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 5 23-1 Thessalonians 5 24
    Now may the God of peace make you holy in every way, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again.God will make this happen, for he who calls you is faithful.
  • Philippians 2:13
    For God is working in you, giving you the desire and the power to do what pleases him.
  • Ephesians 4:12
    Their responsibility is to equip God’s people to do his work and build up the church, the body of Christ.
  • Hebrews 13:20-21
    Now may the God of peace— who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, and ratified an eternal covenant with his blood—may he equip you with all you need for doing his will. May he produce in you, through the power of Jesus Christ, every good thing that is pleasing to him. All glory to him forever and ever! Amen.
  • Romans 8:28-30
    And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters.And having chosen them, he called them to come to him. And having called them, he gave them right standing with himself. And having given them right standing, he gave them his glory.
  • 1 Peter 5 10
    In his kindness God called you to share in his eternal glory by means of Christ Jesus. So after you have suffered a little while, he will restore, support, and strengthen you, and he will place you on a firm foundation.
  • Psalms 138:8
    The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me.
  • 1 Corinthians 1 8
    He will keep you strong to the end so that you will be free from all blame on the day when our Lord Jesus Christ returns.
  • 2 Thessalonians 1 11
    So we keep on praying for you, asking our God to enable you to live a life worthy of his call. May he give you the power to accomplish all the good things your faith prompts you to do.
  • Hebrews 10:35
    So do not throw away this confident trust in the Lord. Remember the great reward it brings you!
  • Philippians 1:10
    For I want you to understand what really matters, so that you may live pure and blameless lives until the day of Christ’s return.
  • John 6:29
    Jesus told them,“ This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.”
  • Hebrews 12:2
    We do this by keeping our eyes on Jesus, the champion who initiates and perfects our faith. Because of the joy awaiting him, he endured the cross, disregarding its shame. Now he is seated in the place of honor beside God’s throne.
  • Ephesians 2:4-10
    But God is so rich in mercy, and he loved us so much,that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead.( It is only by God’s grace that you have been saved!)For he raised us from the dead along with Christ and seated us with him in the heavenly realms because we are united with Christ Jesus.So God can point to us in all future ages as examples of the incredible wealth of his grace and kindness toward us, as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus.God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it.For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago.
  • James 1:16-18
    So don’t be misled, my dear brothers and sisters.Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens. He never changes or casts a shifting shadow.He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 14
    As for us, we can’t help but thank God for you, dear brothers and sisters loved by the Lord. We are always thankful that God chose you to be among the first to experience salvation— a salvation that came through the Spirit who makes you holy and through your belief in the truth.He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ.
  • Titus 3:4-6
    But— When God our Savior revealed his kindness and love,he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.
  • 1 Peter 1 2-1 Peter 1 3
    God the Father knew you and chose you long ago, and his Spirit has made you holy. As a result, you have obeyed him and have been cleansed by the blood of Jesus Christ. May God give you more and more grace and peace.All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. It is by his great mercy that we have been born again, because God raised Jesus Christ from the dead. Now we live with great expectation,
  • Philippians 1:29
    For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.
  • 2 Thessalonians 3 4
    And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.
  • Philemon 1:21
    I am confident as I write this letter that you will do what I ask and even more!
  • 1 Thessalonians 1 3
    As we pray to our God and Father about you, we think of your faithful work, your loving deeds, and the enduring hope you have because of our Lord Jesus Christ.
  • Colossians 2:12
    For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.
  • Acts 16:14
    One of them was Lydia from Thyatira, a merchant of expensive purple cloth, who worshiped God. As she listened to us, the Lord opened her heart, and she accepted what Paul was saying.
  • Acts 11:18
    When the others heard this, they stopped objecting and began praising God. They said,“ We can see that God has also given the Gentiles the privilege of repenting of their sins and receiving eternal life.”
  • Galatians 5:10
    I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you.
  • 2 Peter 3 10
    But the day of the Lord will come as unexpectedly as a thief. Then the heavens will pass away with a terrible noise, and the very elements themselves will disappear in fire, and the earth and everything on it will be found to deserve judgment.
  • 2 Corinthians 7 16
    I am very happy now because I have complete confidence in you.
  • 2 Corinthians 9 4
    We would be embarrassed— not to mention your own embarrassment— if some Macedonian believers came with me and found that you weren’t ready after all I had told them!
  • 2 Corinthians 2 3
    That is why I wrote to you as I did, so that when I do come, I won’t be grieved by the very ones who ought to give me the greatest joy. Surely you all know that my joy comes from your being joyful.
  • 2 Corinthians 1 15
    Since I was so sure of your understanding and trust, I wanted to give you a double blessing by visiting you twice—